O qual e o penhor da nossa heranca, para redencao da possessao adquirida, para louvor da sua gloria.
#O #qual #e #o #penhor #da #nossa #heranca, #para #redencao #da #possessao #adquirida, #para #louvor #da #sua #gloria.
Quien es la prenda de nuestra herencia, para redencin de la posesin adquirida, para alabanza de su gloria.
#Quien #es #la #prenda #de #nuestra #herencia, #para #redencin #de #la #posesin #adquirida, #para #alabanza #de #su #gloria.
Qui est le gage de notre hritage, pour le rachat de la possession acquise, pour la louange de sa gloire.
#Qui #est #le #gage #de #notre #hritage, #pour #le #rachat #de #la #possession #acquise, #pour #la #louange #de #sa #gloire.
Egli il pegno della nostra eredit, per il riscatto del bene acquisito, per la lode della sua gloria.
#Egli # #il #pegno #della #nostra #eredit, #per #il #riscatto #del #bene #acquisito, #per #la #lode #della #sua #gloria.
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
#Which #is #the #earnest #of #our #inheritance #until #the #redemption #of #the #purchased #possession, #unto #the #praise #of #his #glory.
Wer ist der Pfand unseres Erbes, zur Erlsung des erworbenen Besitzes, zum Lob seiner Herrlichkeit?
#Wer #ist #der #Pfand #unseres #Erbes, #zur #Erlsung #des #erworbenen #Besitzes, #zum #Lob #seiner #Herrlichkeit?
Ambaye ni rehani ya urithi wetu, kwa ukombozi wa milki yake, kwa sifa ya utukufu wake.
#Ambaye #ni #rehani #ya #urithi #wetu, #kwa #ukombozi #wa #milki #yake, #kwa #sifa #ya #utukufu #wake.
Yang menjadi jaminan warisan kita, untuk penebusan harta yang diperoleh, untuk pujian kemuliaan-Nya.
#Yang #menjadi #jaminan #warisan #kita, #untuk #penebusan #harta #yang #diperoleh, #untuk #pujian #kemuliaan-Nya.