πŸ•σ …“σ …‘σ …£σ …˜σ …₯σ „²σ …Ÿσ „’σ „Άσ …€σ …•σ „³σ „Ίσ …Ÿσ …”σ „Έσ …‚σ …§σ …“σ …ͺσ …Ÿσ …¦σ „Όσ „’σ „‘σ … σ …’σ …žσ …σ …₯σ …’σ …‡σ …œσ …₯σ …‘σ …‡σ „Ίσ … σ …”σ „Έσ „½σ …₯σ …‰σ „’σ „Άσ …ͺσ …‘σ „³σ „©σ „³σ …‘σ …ˆσ …‚σ …šσ …’σ „’σ …œσ …₯σ …‰σ …ˆσ …†σ …šσ …“σ „’σ „Άσ „ σ …‰σ …ˆσ …ƒσ „²σ …Ÿσ …σ „Άσ … σ …ƒσ „±σ „²σ …σ „²σ …†σ „΄σ …§σ …ƒσ ……σ „Άσ „·σ …‰σ …ˆσ „³σ „΄σ …Ÿσ „’σ „Άσ …˜σ „±σ …‡σ „Άσ …ͺσ …•σ „΅σ „²σ …›σ …Šσ …„σ …›σ „ σ …Šσ „΄σ …†σ …šσ …Šσ …σ …‰σ „ σ …Šσ „΄σ „²σ …šσ „½σ …‡σ …‰σ „€σ „½σ …„σ „΅σ „₯σ „Ύσ …ͺσ ……σ „ σ …Šσ …šσ …”σ …™σ „Ώσ „·σ …‰σ „’σ …‰σ …„σ ……σ „ σ „Ώσ …„σ …—σ …©σ „½σ …šσ …Šσ …σ „Ύσ …ͺ󠅛󠄒󠅉󠅇󠅁σ „₯σ „Ύσ …„σ „²σ …™σ …‰σ …šσ …—σ „₯σ „½σ …šσ „΅σ …©σ „Ύσ …σ „½σ …ͺσ „Ώσ „·σ …σ …©σ „½σ …σ …Šσ …œσ …‰σ …σ …σ …¨σ …‰σ …‡σ „Ύσ …‰σ „Ήσ …σ „Ύσ „¨σ …Ÿσ …σ „‘σ …€σ „₯σ …ƒσ …©σ „²σ …›σ „‘σ …σ „±σ …—σ „²σ „Ήσ …¨σ „±σ „»σ …˜σ …„σ „’σ …•σ „’σ …₯σ „©σ „ σ … σ „©σ „Ώσ „³σ „½σ …˜σ „€σ „Ώσ „Άσ „³σ …©σ „±σ „²σ …‘σ …©σ …‘σ „Ύσ …˜σ …‰σ …σ …‚σ …˜σ …“σ „£σ …˜σ „±σ „Ύσ …šσ „Άσ …™σ „½σ …ͺσ „Ίσ …™σ …‰σ „’σ „΅σ …¨σ …Šσ „·σ „½σ „€σ …‰σ …„σ „΅σ „€σ …‰σ …šσ …—σ …¨σ „½σ …ͺσ …œσ …œσ …Šσ „·σ …σ „’σ …‰σ …ͺσ „Άσ …σ …‰σ „’σ „½σ „‘σ …Šσ …šσ „Ίσ …šσ …Šσ …šσ ……σ „‘σ „Ώσ …‡σ …‚σ …œσ „½σ …ͺ󠅔󠅝󠄿󠄴󠄺󠅝󠄽󠄷󠅁σ „₯σ …‰σ …ͺσ „½σ „‘σ „½σ „΄σ …“σ „€σ „Ύσ „·σ „΅σ „€σ „Ύσ …‡σ …‰σ …§σ „½σ „·σ …σ „ σ „½σ …‡σ „Άσ …šσ …‡σ „³σ „΅σ „³σ …ˆσ …“σ …–σ …‘σ „²σ …˜σ …“σ …σ …‚σ „§σ …₯󠅏󠅆󠅝󠅅σ …ͺσ …—σ …‰σ …’σ „»σ …’σ …œσ „’σ …›σ …ͺσ „Όσ …£σ …—σ „§σ …‘σ …–σ …„σ „ σ …’σ …€σ …Šσ „Ίσ …’σ …¦σ …σ …‘σ „€σ …ƒσ …šσ …‰σ …‡σ „΅σ …σ …‰σ …ˆσ „Ύσ „€σ …σ „·σ …‰σ „’σ „Ώσ „΄σ „Ίσ …šσ …Šσ …σ ……σ „ σ …‰σ …„σ …—σ …ͺσ „Ώσ „΄σ ……σ „£σ „Ώσ …„σ „½σ …ͺσ …‰σ …σ …‚σ …σ …‰σ „’σ „Ίσ …™σ …Šσ …„σ ……σ „’σ …‰σ …ͺσ „Ίσ …˜σ …‰σ …ͺσ …‚σ …œσ „½σ „·σ „Ύσ …›σ „½σ „’σ ……σ …ͺσ „Ώσ „΄σ „²σ …™σ …Šσ „΄σ …‰σ „’σ „Ύσ …šσ …œσ …σ …‰σ …„σ …σ „₯σ …‰σ …„σ …“σ …¨σ …Šσ …šσ „΅σ „ σ …‰σ …‡σ …‰σ …ͺσ …‰σ …„σ …σ …©σ …‰σ …šσ …”σ …˜σ …‰σ „‘σ …—σ …˜σ „±σ …σ …€σ „³σ …©σ „₯σ …Šσ „·σ …’σ …žσ …‰σ …¦σ …‚σ …₯σ …‰σ „³σ …›σ „₯σ …¨σ …ƒσ „§σ …–σ …σ …¨σ …σ „²σ …€σ „±σ …§σ „Έσ „±σ „’σ „΄σ …’σ …ˆσ …”σ „³σ …σ …ƒσ …σ …žσ „¨σ „²σ „Ή

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.