Irmaos, nao vos queixeis uns contra os outros, para que nao sejais condenados. Eis que o juiz esta a porta.
#Irmaos, #nao #vos #queixeis #uns #contra #os #outros, #para #que #nao #sejais #condenados. #Eis #que #o #juiz #esta #a #porta.
Hermanos, no os quejis unos de otros, para que no seis condenados. He aqu el juez est a la puerta.
#Hermanos, #no #os #quejis #unos #de #otros, #para #que #no #seis #condenados. #He #aqu #el #juez #est #a #la #puerta.
Frres, ne vous plaignez pas les uns contre les autres, de peur d'tre condamns. Voici, le juge est la porte.
#Frres, #ne #vous #plaignez #pas #les #uns #contre #les #autres, #de #peur #d'tre #condamns. #Voici, #le #juge #est # #la #porte.
Fratelli, non lamentatevi gli uni degli altri, per non essere condannati. Ecco, il giudice alla porta.
#Fratelli, #non #lamentatevi #gli #uni #degli #altri, #per #non #essere #condannati. #Ecco, #il #giudice # #alla #porta.
Do not grumble against one another, brothers, or you will be condemned. Behold, the judge is standing before the door.
#Do #not #grumble #against #one #another, #brothers, #or #you #will #be #condemned. #Behold, #the #judge #is #standing #before #the #door.
Brder, beschwert euch nicht gegeneinander, sonst werdet ihr verurteilt. Siehe, der Richter steht vor der Tr.
#Brder, #beschwert #euch #nicht #gegeneinander, #sonst #werdet #ihr #verurteilt. #Siehe, #der #Richter #steht #vor #der #Tr.
Ndugu, msinung'unike ninyi kwa ninyi, msije mkahukumiwa. Tazama, mwamuzi yuko mlangoni.
#Ndugu, #msinung'unike #ninyi #kwa #ninyi, #msije #mkahukumiwa. #Tazama, #mwamuzi #yuko #mlangoni.
Saudara-saudara, janganlah kamu saling mengeluh, supaya kamu tidak dihukum. Lihatlah, hakim sudah di depan pintu.
#Saudara-saudara, #janganlah #kamu #saling #mengeluh, #supaya #kamu #tidak #dihukum. #Lihatlah, #hakim #sudah #di #depan #pintu.