it's not "uso euros" because in portuguese you turn the last word in a sentence that has an "s" at the end to "sh"

that would be like "eu usar euros" "eyu yusar erosh"

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

also, if i put "eu usero" into google translate it says it's brazillian portuguese and it means "i will use"

in european i think it would be "eu vo usar"