Global Feed Post Login
Replying to Avatar ₿jarni ⚡iggi

Kannski er líka vandamálið með íslensku útgáfuna, að íslensk tækni hugtök eru ekki alltaf nóu “sexý” ☺️

Ef ég les þessa íslensku útgáfu með það til hliðsjónar að lesandi hafi aldrey kynnt sér Bitcoin og er jafnvel ekki beint tækni sinnaður, þá get ég sætt mig betur við þessa þýðingu.

Lesandi nær kannski betur að tengja betur við orð eins og “hnútur” frekar en “nóða”, eða “króna” í staðinn fyrir “mynt”.

Það hugtak sem ég set samt efst á listann minn sem mætti endurskoða er orðið “blokk”.

Þar sem nú þegar er alltaf talað um “bálkakeðju” á íslensku, væri líklega réttast að kalla þetta einnig “bálki” í “hvítbókinni” en ekki “blokk”.

Í bókfærslu getur t.d. orðið “bálki” líka vísað til kassa fullan af bókhaldsgögnum raðað í ákveðni tímaröð.

Avatar
Geisli 8mo ago

Mér finnst ekkert athugavert við þessi tæknilegu orð sem þú nefnir. En ég hætti lestrinum þegar ég sá „main benefits“ þýtt sem „aðal bætur“ í setningu tvö. 😄

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Avatar
₿jarni ⚡iggi 8mo ago

Góður punktur 😁

Thread collapsed