O Senhor tornou a aparecer a Salomao; como lhe tinha aparecido em Gibeom.

#O #Senhor #tornou #a #aparecer #a #Salomao; #como #lhe #tinha #aparecido #em #Gibeom.

El Seor se apareci nuevamente a Salomn; como se le haba aparecido en Gaban.

#El #Seor #se #apareci #nuevamente #a #Salomn; #como #se #le #haba #aparecido #en #Gaban.

Le Seigneur apparut de nouveau Salomon ; comme il lui tait apparu Gabaon.

#Le #Seigneur #apparut #de #nouveau # #Salomon #; #comme #il #lui #tait #apparu # #Gabaon.

Il Signore apparve di nuovo a Salomone; come gli era apparso a Gabaon.

#Il #Signore #apparve #di #nuovo #a #Salomone; #come #gli #era #apparso #a #Gabaon.

The Lord appeared to Solomon again, as he had appeared to him at Gibeon.

#The #Lord #appeared #to #Solomon #again, #as #he #had #appeared #to #him #at #Gibeon.

Der Herr erschien Salomo erneut; wie er ihm in Gibeon erschienen war.

#Der #Herr #erschien #Salomo #erneut; #wie #er #ihm #in #Gibeon #erschienen #war.

Bwana akamtokea Sulemani tena; kama alivyomtokea huko Gibeoni.

#Bwana #akamtokea #Sulemani #tena; #kama #alivyomtokea #huko #Gibeoni.

Tuhan menampakkan diri lagi kepada Salomo; seperti dia menampakkan diri kepadanya di Gibeon.

#Tuhan #menampakkan #diri #lagi #kepada #Salomo; #seperti #dia #menampakkan #diri #kepadanya #di #Gibeon.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.