O Senhor tornou a aparecer a Salomao; como lhe tinha aparecido em Gibeom.
#O #Senhor #tornou #a #aparecer #a #Salomao; #como #lhe #tinha #aparecido #em #Gibeom.
El Seor se apareci nuevamente a Salomn; como se le haba aparecido en Gaban.
#El #Seor #se #apareci #nuevamente #a #Salomn; #como #se #le #haba #aparecido #en #Gaban.
Le Seigneur apparut de nouveau Salomon ; comme il lui tait apparu Gabaon.
#Le #Seigneur #apparut #de #nouveau # #Salomon #; #comme #il #lui #tait #apparu # #Gabaon.
Il Signore apparve di nuovo a Salomone; come gli era apparso a Gabaon.
#Il #Signore #apparve #di #nuovo #a #Salomone; #come #gli #era #apparso #a #Gabaon.
The Lord appeared to Solomon again, as he had appeared to him at Gibeon.
#The #Lord #appeared #to #Solomon #again, #as #he #had #appeared #to #him #at #Gibeon.
Der Herr erschien Salomo erneut; wie er ihm in Gibeon erschienen war.
#Der #Herr #erschien #Salomo #erneut; #wie #er #ihm #in #Gibeon #erschienen #war.
Bwana akamtokea Sulemani tena; kama alivyomtokea huko Gibeoni.
#Bwana #akamtokea #Sulemani #tena; #kama #alivyomtokea #huko #Gibeoni.
Tuhan menampakkan diri lagi kepada Salomo; seperti dia menampakkan diri kepadanya di Gibeon.
#Tuhan #menampakkan #diri #lagi #kepada #Salomo; #seperti #dia #menampakkan #diri #kepadanya #di #Gibeon.