差点忘了分享这事。

前些天面了个西语翻译。

西语我又不懂,好在现在卷的很,英语翻译也熟。

我就问她,让你觉得意义和音译结合得很巧妙的英语翻译有哪些?

她举的一个例子我觉得的确好:

树新风

Tree new bee

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

怎么那么多黄图的

要不怎么敢自称lsp

老色痞

😂😂😂你看他名义上说色图都是经过本人或者说是怎么的人家同意啊或者说赋权了的。然后对那个一些事故视频呢造成的血腥然后就啊特别的嗯关注然后避免让未成年人看到了学坏了之类的啊然后不展示给我们。关键是你对女性生殖器崇拜和大感兴趣,为什么非要呈现给别人看呢?!如果说拿国内大陆的法律而言,他是要被抓起来的甚至要被判刑的。😂😂😂所以啊有些时候吧别太过。过犹不及明白不?你找再多的借口也没用。虽然你在转老蛮的时候是一把好手!

这么说吧他在转老蛮时的政治风险远远低于他的这个色情图片的展示风险。他的色情图片是纯正的狡辩都不行😂😂😂