Porque bem vos lembrais, irmaos, do nosso trabalho e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para nao sermos pesados a nenhum de vos, vos pregamos o evangelho de Deus.

#Porque #bem #vos #lembrais, #irmaos, #do #nosso #trabalho #e #fadiga; #pois, #trabalhando #noite #e #dia, #para #nao #sermos #pesados #a #nenhum #de #vos, #vos #pregamos #o #evangelho #de #Deus.

Porque bien recordis, hermanos, nuestro trabajo y afn; porque trabajando de noche y de da para no ser una carga para ninguno de vosotros, os predicamos el evangelio de Dios.

#Porque #bien #recordis, #hermanos, #nuestro #trabajo #y #afn; #porque #trabajando #de #noche #y #de #da #para #no #ser #una #carga #para #ninguno #de #vosotros, #os #predicamos #el #evangelio #de #Dios.

Car vous vous souvenez bien, frres, de notre travail et de notre labeur ; car, travaillant nuit et jour, afin de ne tre charge pour aucun de vous, nous vous avons prch l'vangile de Dieu.

#Car #vous #vous #souvenez #bien, #frres, #de #notre #travail #et #de #notre #labeur #; #car, #travaillant #nuit #et #jour, #afin #de #ne #tre # #charge #pour #aucun #de #vous, #nous #vous #avons #prch #l'vangile #de #Dieu.

Poich ricordate bene, fratelli, il nostro lavoro e la nostra fatica; poich, lavorando notte e giorno, per non essere di peso a nessuno di voi, vi abbiamo annunziato il vangelo di Dio.

#Poich #ricordate #bene, #fratelli, #il #nostro #lavoro #e #la #nostra #fatica; #poich, #lavorando #notte #e #giorno, #per #non #essere #di #peso #a #nessuno #di #voi, #vi #abbiamo #annunziato #il #vangelo #di #Dio.

For you remember, brothers, our labor and hardship, working night and day so as not to be a burden to any of you, as we preached to you the gospel of God.

#For #you #remember, #brothers, #our #labor #and #hardship, #working #night #and #day #so #as #not #to #be #a #burden #to #any #of #you, #as #we #preached #to #you #the #gospel #of #God.

Denn ihr erinnert euch gut, Brder, an unsere Arbeit und Mhe; Denn wir arbeiteten Tag und Nacht, damit wir keinem von euch zur Last fielen, und predigten euch das Evangelium Gottes.

#Denn #ihr #erinnert #euch #gut, #Brder, #an #unsere #Arbeit #und #Mhe; #Denn #wir #arbeiteten #Tag #und #Nacht, #damit #wir #keinem #von #euch #zur #Last #fielen, #und #predigten #euch #das #Evangelium #Gottes.

Maana, ndugu, mnakumbuka vema kazi yetu na taabu yetu; kwa maana tulifanya kazi usiku na mchana, ili tusiwe mzigo kwa yeyote kati yenu, tuliwahubiri ninyi Habari Njema ya Mungu.

#Maana, #ndugu, #mnakumbuka #vema #kazi #yetu #na #taabu #yetu; #kwa #maana #tulifanya #kazi #usiku #na #mchana, #ili #tusiwe #mzigo #kwa #yeyote #kati #yenu, #tuliwahubiri #ninyi #Habari #Njema #ya #Mungu.

Karena kamu ingat betul, saudara-saudara, pekerjaan dan jerih payah kami; sebab dengan bekerja siang malam, supaya kami tidak menjadi suatu beban bagi siapa pun di antara kamu, kami telah memberitakan Injil Allah kepadamu.

#Karena #kamu #ingat #betul, #saudara-saudara, #pekerjaan #dan #jerih #payah #kami; #sebab #dengan #bekerja #siang #malam, #supaya #kami #tidak #menjadi #suatu #beban #bagi #siapa #pun #di #antara #kamu, #kami #telah #memberitakan #Injil #Allah #kepadamu.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.