E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente ate a morte, e morte de cruz.
#E, #achado #na #forma #de #homem, #humilhou-se #a #si #mesmo, #sendo #obediente #ate #a #morte, #e #morte #de #cruz.
Y hallndose en apariencia de hombre, se humill a s mismo y se hizo obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.
#Y #hallndose #en #apariencia #de #hombre, #se #humill #a #s #mismo #y #se #hizo #obediente #hasta #la #muerte, #y #muerte #de #cruz.
Et tant trouv en apparence comme un homme, il s'est humili et est devenu obissant jusqu' la mort, mme jusqu' la mort sur la croix.
#Et #tant #trouv #en #apparence #comme #un #homme, #il #s'est #humili #et #est #devenu #obissant #jusqu' #la #mort, #mme #jusqu' #la #mort #sur #la #croix.
E, trovato in apparenza uomo, umili se stesso e si fece obbediente fino alla morte e alla morte di croce.
#E, #trovato #in #apparenza #uomo, #umili #se #stesso #e #si #fece #obbediente #fino #alla #morte #e #alla #morte #di #croce.
And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to the point of death, even death on a cross.
#And #being #found #in #appearance #as #a #man, #he #humbled #himself #and #became #obedient #to #the #point #of #death, #even #death #on #a #cross.
Und als er als Mensch erkannt wurde, erniedrigte er sich und wurde gehorsam bis zum Tod, sogar zum Tod am Kreuz.
#Und #als #er #als #Mensch #erkannt #wurde, #erniedrigte #er #sich #und #wurde #gehorsam #bis #zum #Tod, #sogar #zum #Tod #am #Kreuz.
Naye alipoonekana ana umbo kama mwanadamu, alijinyenyekeza akawa mtii hata mauti, naam, mauti ya msalaba.
#Naye #alipoonekana #ana #umbo #kama #mwanadamu, #alijinyenyekeza #akawa #mtii #hata #mauti, #naam, #mauti #ya #msalaba.
Dan dalam rupa manusia, Ia merendahkan diri dan taat sampai mati, bahkan mati di kayu salib.
#Dan #dalam #rupa #manusia, #Ia #merendahkan #diri #dan #taat #sampai #mati, #bahkan #mati #di #kayu #salib.