E exaltou-se o seu coracao nos caminhos do Senhor e, ainda mais, tirou os altos e os bosques de Juda.
#E #exaltou-se #o #seu #coracao #nos #caminhos #do #Senhor #e, #ainda #mais, #tirou #os #altos #e #os #bosques #de #Juda.
Y su corazn se enalteci en los caminos del Seor, y ms an quit los lugares altos y los bosques de Jud.
#Y #su #corazn #se #enalteci #en #los #caminos #del #Seor, #y #ms #an #quit #los #lugares #altos #y #los #bosques #de #Jud.
Et son cur s'est lev dans les voies de l'ternel, et plus encore il a t les hauts lieux et les bosquets de Juda.
#Et #son #cur #s'est #lev #dans #les #voies #de #l'ternel, #et #plus #encore #il #a #t #les #hauts #lieux #et #les #bosquets #de #Juda.
E il suo cuore si esalt nelle vie del Signore, e ancor pi elimin gli alti luoghi e i boschi di Giuda.
#E #il #suo #cuore #si #esalt #nelle #vie #del #Signore, #e #ancor #pi #elimin #gli #alti #luoghi #e #i #boschi #di #Giuda.
And his heart was lifted up in the ways of the Lord: and he took away the high places and the groves out of Judah.
#And #his #heart #was #lifted #up #in #the #ways #of #the #Lord: #and #he #took #away #the #high #places #and #the #groves #out #of #Judah.
Und sein Herz erhob sich in den Wegen des Herrn, und noch mehr nahm er die Hhen und Haine Judas weg.
#Und #sein #Herz #erhob #sich #in #den #Wegen #des #Herrn, #und #noch #mehr #nahm #er #die #Hhen #und #Haine #Judas #weg.
Na moyo wake ukainuliwa katika njia za Bwana, na hata zaidi akaondoa mahali pa juu na maashera ya Yuda.
#Na #moyo #wake #ukainuliwa #katika #njia #za #Bwana, #na #hata #zaidi #akaondoa #mahali #pa #juu #na #maashera #ya #Yuda.
Dan hatinya meninggikan diri di jalan Tuhan, dan terlebih lagi dia merampas dataran tinggi dan hutan di Yehuda.
#Dan #hatinya #meninggikan #diri #di #jalan #Tuhan, #dan #terlebih #lagi #dia #merampas #dataran #tinggi #dan #hutan #di #Yehuda.