E vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus, vos, e vossos filhos, e vossas filhas, e os vossos servos, e as vossas servas, e o levita que esta dentro das vossas portas; pois convosco nao tem parte nem heranca.
#E #vos #alegrareis #perante #o #Senhor #vosso #Deus, #vos, #e #vossos #filhos, #e #vossas #filhas, #e #os #vossos #servos, #e #as #vossas #servas, #e #o #levita #que #esta #dentro #das #vossas #portas; #pois #convosco #nao #tem #parte #nem #heranca.
Y os alegraris delante de Jehov vuestro Dios, vosotros, y vuestros hijos, y vuestras hijas, y vuestros siervos, y vuestras siervas, y el levita que est dentro de vuestras ciudades; porque contigo no tiene parte ni herencia.
#Y #os #alegraris #delante #de #Jehov #vuestro #Dios, #vosotros, #y #vuestros #hijos, #y #vuestras #hijas, #y #vuestros #siervos, #y #vuestras #siervas, #y #el #levita #que #est #dentro #de #vuestras #ciudades; #porque #contigo #no #tiene #parte #ni #herencia.
Et tu te rjouiras devant l'ternel, ton Dieu, toi, et tes fils, et tes filles, et tes serviteurs, et tes servantes, et le Lvite qui est dans tes portes ; car avec toi il n'a ni part ni hritage.
#Et #tu #te #rjouiras #devant #l'ternel, #ton #Dieu, #toi, #et #tes #fils, #et #tes #filles, #et #tes #serviteurs, #et #tes #servantes, #et #le #Lvite #qui #est #dans #tes #portes #; #car #avec #toi #il #n'a #ni #part #ni #hritage.
E ti rallegrerai davanti al Signore tuo Dio, tu, i tuoi figli, le tue figlie, i tuoi servi, le tue serve e il levita che sar entro le tue porte; poich con te non ha parte n eredit.
#E #ti #rallegrerai #davanti #al #Signore #tuo #Dio, #tu, #i #tuoi #figli, #le #tue #figlie, #i #tuoi #servi, #le #tue #serve #e #il #levita #che #sar #entro #le #tue #porte; #poich #con #te #non #ha #parte #n #eredit.
And ye shall rejoice before the LORD your God, you, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates: for he hath no part nor inheritance with you.
#And #ye #shall #rejoice #before #the #LORD #your #God, #you, #and #your #sons, #and #your #daughters, #and #your #menservants, #and #your #maidservants, #and #the #Levite #that #is #within #your #gates: #for #he #hath #no #part #nor #inheritance #with #you.
Und ihr sollt frhlich sein vor dem HERRN, eurem Gott, ihr und eure Shne und eure Tchter und eure Knechte und eure Mgde und der Levit, der in euren Toren ist; denn mit dir hat er weder Anteil noch Erbe.
#Und #ihr #sollt #frhlich #sein #vor #dem #HERRN, #eurem #Gott, #ihr #und #eure #Shne #und #eure #Tchter #und #eure #Knechte #und #eure #Mgde #und #der #Levit, #der #in #euren #Toren #ist; #denn #mit #dir #hat #er #weder #Anteil #noch #Erbe.
nanyi mtafurahi mbele za Bwana, Mungu wenu, ninyi, na wana wenu, na binti zenu, na watumwa wenu, na wajakazi wenu, na Mlawi aliye ndani ya malango yenu; kwani pamoja nawe hana fungu wala urithi.
#nanyi #mtafurahi #mbele #za #Bwana, #Mungu #wenu, #ninyi, #na #wana #wenu, #na #binti #zenu, #na #watumwa #wenu, #na #wajakazi #wenu, #na #Mlawi #aliye #ndani #ya #malango #yenu; #kwani #pamoja #nawe #hana #fungu #wala #urithi.
Dan kamu akan bersukacita di hadapan TUHAN, Allahmu, kamu, dan anak-anak lelakimu, dan anak-anak perempuanmu, dan hamba-hambamu laki-laki, dan hamba-hamba perempuanmu, dan orang Lewi yang ada di dalam gerbangmu; karena bersamamu dia tidak mempunyai bagian atau warisan.
#Dan #kamu #akan #bersukacita #di #hadapan #TUHAN, #Allahmu, #kamu, #dan #anak-anak #lelakimu, #dan #anak-anak #perempuanmu, #dan #hamba-hambamu #laki-laki, #dan #hamba-hamba #perempuanmu, #dan #orang #Lewi #yang #ada #di #dalam #gerbangmu; #karena #bersamamu #dia #tidak #mempunyai #bagian #atau #warisan.