E Jaco disse a Farao: Os dias dos anos das minhas peregrinacoes sao cento e trinta anos, poucos e maus foram os dias dos anos da minha vida, e nao chegaram aos dias dos anos da vida de meus pais nos dias das suas peregrinacoes.
#E #Jaco #disse #a #Farao: #Os #dias #dos #anos #das #minhas #peregrinacoes #sao #cento #e #trinta #anos, #poucos #e #maus #foram #os #dias #dos #anos #da #minha #vida, #e #nao #chegaram #aos #dias #dos #anos #da #vida #de #meus #pais #nos #dias #das #suas #peregrinacoes.
Y Jacob dijo a Faran: Los das de los aos de mis peregrinaciones son ciento treinta aos, los das de los aos de mi vida fueron pocos y malos, y no alcanzaron los das de los aos de la vida de mis padres. en los das de sus andanzas.
#Y #Jacob #dijo #a #Faran: #Los #das #de #los #aos #de #mis #peregrinaciones #son #ciento #treinta #aos, #los #das #de #los #aos #de #mi #vida #fueron #pocos #y #malos, #y #no #alcanzaron #los #das #de #los #aos #de #la #vida #de #mis #padres. #en #los #das #de #sus #andanzas.
Et Jacob dit Pharaon : Les jours des annes de mon errance sont de cent trente ans, les jours des annes de ma vie furent peu nombreux et mauvais, et ils n'atteignirent pas les jours des annes de la vie de mes pres. aux jours de leurs prgrinations.
#Et #Jacob #dit # #Pharaon #: #Les #jours #des #annes #de #mon #errance #sont #de #cent #trente #ans, #les #jours #des #annes #de #ma #vie #furent #peu #nombreux #et #mauvais, #et #ils #n'atteignirent #pas #les #jours #des #annes #de #la #vie #de #mes #pres. #aux #jours #de #leurs #prgrinations.
E Giacobbe disse al faraone: I giorni degli anni del mio vagabondare sono centotrent'anni, i giorni degli anni della mia vita erano pochi e malvagi, e non raggiungevano i giorni degli anni della vita dei miei padri nei giorni del loro vagabondare.
#E #Giacobbe #disse #al #faraone: #I #giorni #degli #anni #del #mio #vagabondare #sono #centotrent'anni, #i #giorni #degli #anni #della #mia #vita #erano #pochi #e #malvagi, #e #non #raggiungevano #i #giorni #degli #anni #della #vita #dei #miei #padri #nei #giorni #del #loro #vagabondare.
And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, neither have they attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
#And #Jacob #said #to #Pharaoh, #The #days #of #the #years #of #my #pilgrimage #are #an #hundred #and #thirty #years; #few #and #evil #have #been #the #days #of #the #years #of #my #life, #neither #have #they #attained #to #the #days #of #the #years #of #the #life #of #my #fathers #in #the #days #of #their #pilgrimage.
Und Jakob sprach zum Pharao: Die Tage meiner Wanderjahre sind einhundertdreiig Jahre, die Tage meiner Lebensjahre waren wenige und bse, und sie erreichten nicht die Tage der Lebensjahre meiner Vter in den Tagen ihrer Wanderungen.
#Und #Jakob #sprach #zum #Pharao: #Die #Tage #meiner #Wanderjahre #sind #einhundertdreiig #Jahre, #die #Tage #meiner #Lebensjahre #waren #wenige #und #bse, #und #sie #erreichten #nicht #die #Tage #der #Lebensjahre #meiner #Vter #in #den #Tagen #ihrer #Wanderungen.
Yakobo akamwambia Farao, Siku za miaka ya kusafiri kwangu ni miaka mia na thelathini, siku za miaka ya maisha yangu zilikuwa chache, na mbaya, hazikufika siku za miaka ya maisha ya baba zangu. katika siku za kutangatanga kwao.
#Yakobo #akamwambia #Farao, #Siku #za #miaka #ya #kusafiri #kwangu #ni #miaka #mia #na #thelathini, #siku #za #miaka #ya #maisha #yangu #zilikuwa #chache, #na #mbaya, #hazikufika #siku #za #miaka #ya #maisha #ya #baba #zangu. #katika #siku #za #kutangatanga #kwao.
Dan Yakub berkata kepada Firaun: Umur tahun-tahun pengembaraanku adalah seratus tiga puluh tahun, umur tahun-tahun hidupku sedikit dan jahat, dan tidak mencapai umur tahun-tahun kehidupan nenek moyangku. pada hari-hari pengembaraan mereka.
#Dan #Yakub #berkata #kepada #Firaun: #Umur #tahun-tahun #pengembaraanku #adalah #seratus #tiga #puluh #tahun, #umur #tahun-tahun #hidupku #sedikit #dan #jahat, #dan #tidak #mencapai #umur #tahun-tahun #kehidupan #nenek #moyangku. #pada #hari-hari #pengembaraan #mereka.