Aos quais foi revelado que, nao para si mesmos, mas para nos, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espirito Santo enviado do ceu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos desejam bem atentar.

#Aos #quais #foi #revelado #que, #nao #para #si #mesmos, #mas #para #nos, #eles #ministravam #estas #coisas #que #agora #vos #foram #anunciadas #por #aqueles #que, #pelo #Espirito #Santo #enviado #do #ceu, #vos #pregaram #o #evangelho; #para #as #quais #coisas #os #anjos #desejam #bem #atentar.

A quienes les fue revelado que, no para ellos mismos, sino para nosotros, ministraban estas cosas que ahora os han sido anunciadas por los que, por el Espritu Santo enviado del cielo, os anunciaban el evangelio; a qu cosas los ngeles desean prestar atencin.

#A #quienes #les #fue #revelado #que, #no #para #ellos #mismos, #sino #para #nosotros, #ministraban #estas #cosas #que #ahora #os #han #sido #anunciadas #por #los #que, #por #el #Espritu #Santo #enviado #del #cielo, #os #anunciaban #el #evangelio; #a #qu #cosas #los #ngeles #desean #prestar #atencin.

qui il a t rvl que ce n'est pas eux-mmes, mais nous, qu'ils ont administr ces choses qui vous ont t annonces maintenant par ceux qui, par le Saint-Esprit envoy du ciel, vous ont prch l'vangile ; quelles choses les anges souhaitent prter attention.

# #qui #il #a #t #rvl #que #ce #n'est #pas # #eux-mmes, #mais # #nous, #qu'ils #ont #administr #ces #choses #qui #vous #ont #t #annonces #maintenant #par #ceux #qui, #par #le #Saint-Esprit #envoy #du #ciel, #vous #ont #prch #l'vangile #; # #quelles #choses #les #anges #souhaitent #prter #attention.

Ai quali stato rivelato che essi hanno ministrato non a loro stessi, ma a noi quelle cose che ora vi sono state annunziate da coloro che, mediante lo Spirito Santo inviato dal cielo, vi hanno annunziato il vangelo; a quali cose gli angeli desiderano prestare attenzione.

#Ai #quali # #stato #rivelato #che #essi #hanno #ministrato #non #a #loro #stessi, #ma #a #noi #quelle #cose #che #ora #vi #sono #state #annunziate #da #coloro #che, #mediante #lo #Spirito #Santo #inviato #dal #cielo, #vi #hanno #annunziato #il #vangelo; #a #quali #cose #gli #angeli #desiderano #prestare #attenzione.

To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now announced unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven: which things the angels desire to look into.

#To #whom #it #was #revealed, #that #not #unto #themselves, #but #unto #us #they #did #minister #the #things, #which #are #now #announced #unto #you #by #them #that #have #preached #the #gospel #unto #you #with #the #Holy #Ghost #sent #down #from #heaven: #which #things #the #angels #desire #to #look #into.

Ihm wurde offenbart, dass sie nicht sich selbst, sondern uns diese Dinge verkndet haben, die euch jetzt von denen verkndet wurden, die euch durch den vom Himmel gesandten Heiligen Geist das Evangelium gepredigt haben; auf welche Dinge die Engel achten mchten.

#Ihm #wurde #offenbart, #dass #sie #nicht #sich #selbst, #sondern #uns #diese #Dinge #verkndet #haben, #die #euch #jetzt #von #denen #verkndet #wurden, #die #euch #durch #den #vom #Himmel #gesandten #Heiligen #Geist #das #Evangelium #gepredigt #haben; #auf #welche #Dinge #die #Engel #achten #mchten.

Ambao wamefunuliwa ya kuwa hawakutumikia wao wenyewe, bali kwa ajili yetu sisi, walihudumu katika mambo hayo ambayo sasa mmehubiriwa na wale ambao, kwa Roho Mtakatifu aliyetumwa kutoka mbinguni na kuwahubiri ninyi Injili. mambo ambayo malaika wanataka kuyazingatia.

#Ambao #wamefunuliwa #ya #kuwa #hawakutumikia #wao #wenyewe, #bali #kwa #ajili #yetu #sisi, #walihudumu #katika #mambo #hayo #ambayo #sasa #mmehubiriwa #na #wale #ambao, #kwa #Roho #Mtakatifu #aliyetumwa #kutoka #mbinguni #na #kuwahubiri #ninyi #Injili. #mambo #ambayo #malaika #wanataka #kuyazingatia.

Kepada mereka telah dinyatakan bahwa, bukan kepada mereka sendiri, melainkan kepada kami, mereka telah melayani hal-hal yang sekarang telah diberitakan kepadamu oleh mereka yang, oleh Roh Kudus, yang diutus dari surga, memberitakan Injil kepadamu; hal-hal apa saja yang ingin diperhatikan para malaikat.

#Kepada #mereka #telah #dinyatakan #bahwa, #bukan #kepada #mereka #sendiri, #melainkan #kepada #kami, #mereka #telah #melayani #hal-hal #yang #sekarang #telah #diberitakan #kepadamu #oleh #mereka #yang, #oleh #Roh #Kudus, #yang #diutus #dari #surga, #memberitakan #Injil #kepadamu; #hal-hal #apa #saja #yang #ingin #diperhatikan #para #malaikat.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.