well there is a few things involved in fast twitch and sustained resistance. nerves are a part of this too. i'm pretty sure my vision problem is mostly nerves and very little muscle (some issue with electrolyte metabolism) and very little also with lens hardening, actually, the main problem is convergence, without correct convergence the brain can't send the right focus signal either (which can be caused by issues related to the kidneys as well, again linking back to electrolytes).

the other thing is grip is controlled by the muscles that make our forearms thick at the elbow side. fingers are not muscular hardly at all, they are just tied to strings mostly.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Any recommendations for improving forearm muscle? It is something my workouts miss

definitely pull-ups are a thing. you could also do stuff with swinging and batting stuff, that works the whole area. probably stuff like ... what's it called, the samourai sword dueling thing? but probably even things like practising throwing rocks would help, there's a lot more work going on with this stuff in that area than it looks like, because it has to coil up longer than the rest of the arm to get the explosive power.

Oh I like the rock throwing idea, I'm gonna go find a suitable big rock

yeah, i think that shit with flipping over tractor tyres also is related to this

Yeah but idk where to get a tractor tire and couldn't get it home even if I did (car-less)

Huh. Tire and tyre are different words... My resolution just gained a pixel.

https://search.brave.com/search?q=spellings+of+tire%2Ftyre&source=desktop&conversation=cc06571ba85ed49d0e026c&summary=1

yeah, british english uses "tyre" and that's also the name of a place ... ah, it is a city in lebanon.

the spelling is different in english to distinguish in text between "to become exhausted" versus "rubber ring/balloon wrapped around a wheel"

Its a good distinction. A very rare instance where I think we should copy the bri-ish

goot tinkink

Sounds vaguely German but I can't read it... Dutch detected

haha 'goot' means gutter in dutch.

there are tiles on the ground in amsterdam that say "hond in de goot" referring to them doing their poopies

Oddly, now I'm thinking of candies and pastries on a blue plate, because my dutch grandparents always made these dutch sounds and always had Dutch treats on dutch plates.

dutch treats, meaning lots of fruit and ginger right? or even literally very dutch things like salty licorice, pofertjes and other disgusting things like stroopwafelen

Licorice and stroopwaffel and "bonquette," however the f that's spelled. I was surprised to find that they use the exact same sugary almond paste in those treats they eat in China... The name escapes me right now... They eat shitloads of them around the Chinese new year. Moon... Something.

ah, with the slivers of nuts through it.

yeah, all of that shit is so disgusting tho seriously. i mean, pure diabeetus

💯 pure diabeetus

i think if you made a reasonable, adequate 30-40 character alphabet that covers all of the european language phonemes (bulgarian and russian and serbian combined have all of them, i think) and then render the phonetic form of every european language in this text, you'd be quite surprised to learn how many common sounds, and direct or orthogonal meanings there is.

it was one of the most amusing things after getting quite decent at bulgarian, going to serbia, and how many ways the languages were similar, by being opposite.

like:

zato shto

za shtoto

both of these words (serbian first, bulgarian second) means the same thing

the bulgarian word i put the space to show where the accented syllable is, it's written all as one word using the W symbol with the tail on it, SHT.

za to shto

zash to to

it's a tongue twister trying to say one word after you learn the other word.

there's a lot of funny connections between sounds too, like "baixo" (bai-sho) meaning "low" sounds a lot like the southern slavic word for father - bashta, and in serbian "bash" means "extremely"

there is a generally accepted hypothesis that all of the eurasian languages have a common ancestor and they have all been jumbled up. funny that. like it describes in genesis with the tower of babel. which sounds a lot like ... skyscrapers... and then a disaster that blew them up including mainly stuff falling out of the sky and the ground shaking.

it was kinda shocking to me reading the Book of Jasher how many references to modern european places it makes. Lombardy, the Seine river, and several other words that are clearly mangled versions of modern versions of european place names.

Book of Jasher... I better read it. I think I searched it once after you mentioned it before.

I definitely prefer "zato shto" - easier to pronounce, looks like maybe the same shto as Russian.

Baixo looks Chinese... It even works with meaning below - xo/sho could be a version of xia, which is below in Chinese. That was my first and most memorable Chinese lesson - one of my bosses couldn't speak English, and started teaching me Chinese. "Shang" "Xia" while indicating above and below a book. Very nice lady.

yeah, shto is related to the latin word 'est' also, but it means "why", in bulgarian they say "zashto" which basically sounds like "for why" and so "zashtoto" is "the why" because -to means "the" similar to the scheme that they also use in nordic countries with the postfix definite article, to, ta, and ut/at.

as a rule, serbian is much easier to pronounce for an english or west european speaker, compared to bulgarian, and bulgarian is like russian but faster and more staccato. russians can pretty much understand what serbs are saying without learning serbian also, and i have heard it referred to as being like "baby russian"

and yeah, that whole thing wish jest, which is written ECT in russian is the same as the latin "est" and there is some similar uses in portuguese too, it basically means "it is" and it's the same as the root of the english word "yes" and sounds very similar, yes, yest, yeste, eshte.

other words that are very close along these are "za" "fuer" "para" "por" the word "for" in english. that word "zato" means "for it" more or less literally, to is the neuter second person pronoun, what you use when refering to a child.

More staccato, eh? I might be good at it then. My Russian pronunciation always sounded like Italian. The rythm...

the hardest part is the rolled R, for me it was anyway. i did eventually get used to it, most southern and eastern european languages have it.

bulgarian's voicing rules makes it so you don't have to stop between syllables at all. in dutch they have similar rules but bulgarian takes it to an extreme.

Will people understand if your R-rolls are bad? I never aim for fluency. I have a trick, which is basically "talk too fast for my pronunciation to matter." And I know its annoying! But it works... Usually.

they can generally understand if you can't roll well, it's more about the vowels that makes it hard to understand.