I am not an English expert but general rule is:
If you can count it as individual items, use "How many" (eg How many apples?)
If you cannot count it as individual items, use "How much" (eg How much salt should I add?)
Since sats can be counted individually, for the last one also:
じゃあおいくらsats = how many sats?
"How much in sats" is best translation as ChatGPT says 😅 what do I know 😝
nostr:nevent1qqs90qn9s0403y38tpmmhf2fryr92vgna5g34y9j6ql7p5ctrx34ysqppemhxue69uhhjctzw5hx6ef0qgszclxx9f5haga8sfjjrulaxncvkfekj097t6f3pu65f86rvg49ehqrqsqqqqqpygtdrr
Please Login to reply.
サイト名の英訳はOikura-Satsにして、
注釈に‘Oikura’ means ‘how much’ in Japanese.と書こうと思います
That makes perfect sense 👍👍
the AI is so wrong and you are exactly right. do not worry.