Replying to சாரு-秋陽

I am not an English expert but general rule is:

If you can count it as individual items, use "How many" (eg How many apples?)

If you cannot count it as individual items, use "How much" (eg How much salt should I add?)

Since sats can be counted individually, for the last one also:

じゃあおいくらsats = how many sats?

04
சாரு-秋陽 1y ago

"How much in sats" is best translation as ChatGPT says 😅 what do I know 😝

nostr:nevent1qqs90qn9s0403y38tpmmhf2fryr92vgna5g34y9j6ql7p5ctrx34ysqppemhxue69uhhjctzw5hx6ef0qgszclxx9f5haga8sfjjrulaxncvkfekj097t6f3pu65f86rvg49ehqrqsqqqqqpygtdrr

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Avatar
ロクヨウ 1y ago

サイト名の英訳はOikura-Satsにして、

注釈に‘Oikura’ means ‘how much’ in Japanese.と書こうと思います

04
சாரு-秋陽 1y ago

That makes perfect sense 👍👍

Thread collapsed
Thread collapsed
Avatar
🤦🏼‍♀️ 1y ago

the AI is so wrong and you are exactly right. do not worry.

Thread collapsed