Thank you. Indeed, the Upanishads are wonderfully profound spiritual texts. And yes, it has been said, "Traduttore, traditore" (translator, traitor): an act of translation is an act of betrayal.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

lol

i do old Chinese and always feel this way

Nice. I do the same. Traditional Chinese was my first second language, and something I still study. I have many translations of the Tao Te Ching in English, each having their own strengths and weaknesses. It is so much more rewarding to read ancient texts in their native language.

Absolutely

The process of translation adds a whole different dimension to understanding the text.

Traditional Chinese is hard enough and there's so much to do, I doubt I will ever get around to Sanskrit 😕

That's wonderful! I hear you. Living in Taiwan for over a decade helped accelerate my proficiency tremendously. Immersion works wonders! If you make it a must and not just a want, I am sure you will get around to it, my friend. If we are still in touch at that time, I can help connect you with some excellent learning materials.

Lol we'll see. I appreciate it.

I lived in Japan for a long time too.

That's how I got started. My Roshi told me to start translating old Zen stuff.

Wise Roshi. Your name is fitting.

She's awesome