Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecera.
#Por #isso #diz: #Desperta, #tu #que #dormes, #e #levanta-te #dentre #os #mortos, #e #Cristo #te #esclarecera.
Por eso dice: Despiertaos, los que dorms, y levntate de entre los muertos, y Cristo te iluminar.
#Por #eso #dice: #Despiertaos, #los #que #dorms, #y #levntate #de #entre #los #muertos, #y #Cristo #te #iluminar.
C'est pourquoi il dit : Rveillez-vous, vous qui dormez, et levez-vous d'entre les morts, et le Christ vous clairera.
#C'est #pourquoi #il #dit #: #Rveillez-vous, #vous #qui #dormez, #et #levez-vous #d'entre #les #morts, #et #le #Christ #vous #clairera.
Per questo dice: Svegliati, tu che dormi, risorgi dai morti, e Cristo ti illuminer.
#Per #questo #dice: #Svegliati, #tu #che #dormi, #risorgi #dai #morti, #e #Cristo #ti #illuminer.
Therefore he says: Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will give you light.
#Therefore #he #says: #Awake, #you #who #sleep, #and #arise #from #the #dead, #and #Christ #will #give #you #light.
Deshalb sagt er: Wacht auf, ihr Schlafenden, und steht auf von den Toten, und Christus wird euch erleuchten.
#Deshalb #sagt #er: #Wacht #auf, #ihr #Schlafenden, #und #steht #auf #von #den #Toten, #und #Christus #wird #euch #erleuchten.
Kwa hiyo anasema: Amka, wewe uliyelala, ufufuke kutoka kwa wafu, na Kristo atakuangaza.
#Kwa #hiyo #anasema: #Amka, #wewe #uliyelala, #ufufuke #kutoka #kwa #wafu, #na #Kristo #atakuangaza.
Oleh karena itu ia berkata: Bangunlah, hai kamu yang tidur, dan bangkitlah dari kematian, dan Kristus akan menerangi kamu.
#Oleh #karena #itu #ia #berkata: #Bangunlah, #hai #kamu #yang #tidur, #dan #bangkitlah #dari #kematian, #dan #Kristus #akan #menerangi #kamu.