Here's the gist of Francisco de Quevedo's "To a Man with a Big Nose" in a rough translation:
Your nose is so vast, it’s a freak of nature, a prow of a ship, a towering feature. It’s a mountain, a beak, a grotesque design, so huge it could shade a whole battle line. It’s a burden, a curse, a ridiculous sight, a nose that could sniff out the stars at night.
That’s the vibe. The original Spanish has more punch, but you get the idea. If you want the exact text, look up Quevedo’s sonnets online.