Understanding from here to there ( aquí to allá ) in Spanish.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Ani po

Acá = aquí, allá = allí. Those who use acá also use allá while those who use aquí use allí, for consistency. Take the pair that the locals use more and stick to that.

At least in Buenos Aires, this is incorrect. If you say “aquí” or “allí” in Argentina we just charge you double for everything 😂

Yeah I never say aquí. It’s always acá. :)

Jajajaj

hmm, I'm from Paraguay and ahí/allí aquí/acá mean the same thing, they're interchangeable.

you'll hear allí/aquí more from Mexicans I think. in Paraguay, Argentina and Uruguay we say acá/ahí almost always.