Mas Festo respondeu que Paulo estava guardado em Cesareia, e que ele brevemente partiria para la.

#Mas #Festo #respondeu #que #Paulo #estava #guardado #em #Cesareia, #e #que #ele #brevemente #partiria #para #la.

Pero Festo respondi que Pablo estaba retenido en Cesarea y que pronto partira all.

#Pero #Festo #respondi #que #Pablo #estaba #retenido #en #Cesarea #y #que #pronto #partira #all.

Mais Festus rpondit que Paul tait retenu Csare et qu'il en repartirait bientt.

#Mais #Festus #rpondit #que #Paul #tait #retenu # #Csare #et #qu'il #en #repartirait #bientt.

Ma Festo rispose che Paolo era trattenuto a Cesarea e che presto sarebbe partito di l.

#Ma #Festo #rispose #che #Paolo #era #trattenuto #a #Cesarea #e #che #presto #sarebbe #partito #di #l.

But Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he would soon depart there.

#But #Festus #replied #that #Paul #was #being #kept #at #Caesarea, #and #that #he #would #soon #depart #there.

Aber Festus antwortete, dass Paulus in Csarea festgehalten wurde und dass er bald dorthin abreisen wrde.

#Aber #Festus #antwortete, #dass #Paulus #in #Csarea #festgehalten #wurde #und #dass #er #bald #dorthin #abreisen #wrde.

Lakini Festo akajibu kwamba Paulo alikuwa amefungwa Kaisaria, na kwamba ataondoka hivi karibuni.

#Lakini #Festo #akajibu #kwamba #Paulo #alikuwa #amefungwa #Kaisaria, #na #kwamba #ataondoka #hivi #karibuni.

Tetapi Festus menjawab bahwa Paulus ditahan di Kaisarea, dan dia akan segera berangkat ke sana.

#Tetapi #Festus #menjawab #bahwa #Paulus #ditahan #di #Kaisarea, #dan #dia #akan #segera #berangkat #ke #sana.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.