Mas Festo respondeu que Paulo estava guardado em Cesareia, e que ele brevemente partiria para la.
#Mas #Festo #respondeu #que #Paulo #estava #guardado #em #Cesareia, #e #que #ele #brevemente #partiria #para #la.
Pero Festo respondi que Pablo estaba retenido en Cesarea y que pronto partira all.
#Pero #Festo #respondi #que #Pablo #estaba #retenido #en #Cesarea #y #que #pronto #partira #all.
Mais Festus rpondit que Paul tait retenu Csare et qu'il en repartirait bientt.
#Mais #Festus #rpondit #que #Paul #tait #retenu # #Csare #et #qu'il #en #repartirait #bientt.
Ma Festo rispose che Paolo era trattenuto a Cesarea e che presto sarebbe partito di l.
#Ma #Festo #rispose #che #Paolo #era #trattenuto #a #Cesarea #e #che #presto #sarebbe #partito #di #l.
But Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and that he would soon depart there.
#But #Festus #replied #that #Paul #was #being #kept #at #Caesarea, #and #that #he #would #soon #depart #there.
Aber Festus antwortete, dass Paulus in Csarea festgehalten wurde und dass er bald dorthin abreisen wrde.
#Aber #Festus #antwortete, #dass #Paulus #in #Csarea #festgehalten #wurde #und #dass #er #bald #dorthin #abreisen #wrde.
Lakini Festo akajibu kwamba Paulo alikuwa amefungwa Kaisaria, na kwamba ataondoka hivi karibuni.
#Lakini #Festo #akajibu #kwamba #Paulo #alikuwa #amefungwa #Kaisaria, #na #kwamba #ataondoka #hivi #karibuni.
Tetapi Festus menjawab bahwa Paulus ditahan di Kaisarea, dan dia akan segera berangkat ke sana.
#Tetapi #Festus #menjawab #bahwa #Paulus #ditahan #di #Kaisarea, #dan #dia #akan #segera #berangkat #ke #sana.