https://youtu.be/yvS_th96nAs?si=iG9Am3X2FiCpZePt
(Intro)
"August 15, 1971... Nixon cut the cord"
ทองคำหายไปจากดอลลาร์ — เหลือแค่คำว่า "เชื่อกันเอง"
(Verse 1)
เคยมีวันที่เงินผูกกับแร่
1 ดอลลาร์มีทองคำหนุนแน่
แต่พอสงครามเริ่มเผาเงินเป็นเถ้า
สหรัฐหาทางรอดด้วยการ “ตัดเชือก” ที่ผูกไว้กับเงา
Nixon ออกทีวี พูดจาดูมั่นใจ
“Dollar’s still strong” — แต่ไม่มีทองไว้ข้างใน
จาก hard money กลายเป็น fiat
แค่เชื่อมั่นในรัฐ — ไม่มีของจริง ไม่มี weight ไม่มี heart
(Hook)
This ain’t gold anymore — it’s just a promise
Floating on faith, built on profits
จากสายโซ่กลายเป็นสายลม
Dollar กลายเป็นกระดาษ ที่ใครก็ print ได้ตามใจตน
This ain’t gold anymore — it’s just a promise
Floating on faith, built on profits
จากสายโซ่กลายเป็นสายลม
Dollar กลายเป็นกระดาษ ที่ใครก็ print ได้ตามใจตน
(Verse 2)
1971 — ปีที่ “เงิน” เปลี่ยนความหมาย
กลายเป็นตราสัญลักษณ์ มากกว่าแร่ที่วัดได้
มันถูกหนุนด้วยภาษี กับความกลัวของตลาด
“ใครไม่ใช้ดอลลาร์ อาจโดนคว่ำบาตร” — กฎเหล็กแห่งชาติ
ทองคำเคยเป็น “เงินของพระเจ้า”
แต่วันนี้ Fed คือพระเจ้าคอยชี้ว่าเท่าไหร่ถึงจะเอา
พิมพ์เพิ่มได้ ไม่มีใครหยุด
แต่ใครถือไว้กลับถูกลดค่าทุกครั้งที่ Fed แค่จามแล้วปรับจุด
(Bridge)
They told us: “This note is legal tender”
แต่ไม่บอกว่า “ทุกใบไม่มีอะไรหนุนไว้ด้านในเลยนะ remember?”
It’s not money... it’s permission
To be part of a system that shifts — by politician's decision
(Hook)
This ain’t gold anymore — it’s just a promise
Floating on faith, built on profits
จากสายโซ่กลายเป็นสายลม
Dollar กลายเป็นกระดาษ ที่ใครก็ print ได้ตามใจตน
This ain’t gold anymore — it’s just a promise
Floating on faith, built on profits
จากสายโซ่กลายเป็นสายลม
Dollar กลายเป็นกระดาษ ที่ใครก็ print ได้ตามใจตน
(Outro)
เมื่อไม่มีทองคำคอยบอกว่า “พอ”
ก็ไม่มีใครหยุดยั้งฟองสบู่ที่โต
เศรษฐกิจกลายเป็นเกมคำพูด
และ “เงิน” กลายเป็นฝุ่น… ที่รัฐเป่าแล้วคนเชื่อตามทุกชุด
#siamstr