E Jesus lhe respondeu, dizendo: Esta escrito que nem so de pao vivera o homem, mas de toda a palavra de Deus.

#E #Jesus #lhe #respondeu, #dizendo: #Esta #escrito #que #nem #so #de #pao #vivera #o #homem, #mas #de #toda #a #palavra #de #Deus.

Y Jess le respondi, diciendo: Escrito est que no slo de pan vivir el hombre, sino de toda palabra de Dios.

#Y #Jess #le #respondi, #diciendo: #Escrito #est #que #no #slo #de #pan #vivir #el #hombre, #sino #de #toda #palabra #de #Dios.

Et Jsus lui rpondit : Il est crit que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole de Dieu.

#Et #Jsus #lui #rpondit #: #Il #est #crit #que #l'homme #ne #vivra #pas #de #pain #seulement, #mais #de #toute #parole #de #Dieu.

E Ges gli rispose: Sta scritto che non di solo pane vivr l'uomo, ma di ogni parola di Dio.

#E #Ges #gli #rispose: #Sta #scritto #che #non #di #solo #pane #vivr #l'uomo, #ma #di #ogni #parola #di #Dio.

And Jesus answered and said unto him, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.

#And #Jesus #answered #and #said #unto #him, #It #is #written, #That #man #shall #not #live #by #bread #alone, #but #by #every #word #of #God.

Und Jesus antwortete ihm und sprach: Es steht geschrieben, dass der Mensch nicht nur vom Brot leben soll, sondern von jedem Wort Gottes.

#Und #Jesus #antwortete #ihm #und #sprach: #Es #steht #geschrieben, #dass #der #Mensch #nicht #nur #vom #Brot #leben #soll, #sondern #von #jedem #Wort #Gottes.

Yesu akamjibu, akasema, Imeandikwa, Mtu hataishi kwa mkate tu, ila kwa kila neno la Mungu.

#Yesu #akamjibu, #akasema, #Imeandikwa, #Mtu #hataishi #kwa #mkate #tu, #ila #kwa #kila #neno #la #Mungu.

Dan Yesus menjawabnya, katanya, Ada tertulis bahwa manusia hidup bukan dari roti saja, tetapi dari setiap firman Allah.

#Dan #Yesus #menjawabnya, #katanya, #Ada #tertulis #bahwa #manusia #hidup #bukan #dari #roti #saja, #tetapi #dari #setiap #firman #Allah.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.