E vos, irmaos, nao vos canseis de fazer o bem.
#E #vos, #irmaos, #nao #vos #canseis #de #fazer #o #bem.
Y vosotros, hermanos, no os cansis de hacer el bien.
#Y #vosotros, #hermanos, #no #os #cansis #de #hacer #el #bien.
Et vous, frres, ne vous lassez pas de faire le bien.
#Et #vous, #frres, #ne #vous #lassez #pas #de #faire #le #bien.
E voi, fratelli, non stancatevi di fare il bene.
#E #voi, #fratelli, #non #stancatevi #di #fare #il #bene.
And you, brothers, do not grow weary in doing good.
#And #you, #brothers, #do #not #grow #weary #in #doing #good.
Und ihr, Brder, werdet nicht mde, Gutes zu tun.
#Und #ihr, #Brder, #werdet #nicht #mde, #Gutes #zu #tun.
Na ninyi, ndugu, msichoke katika kutenda mema.
#Na #ninyi, #ndugu, #msichoke #katika #kutenda #mema.
Dan kamu, saudara-saudara, janganlah menjadi lelah dalam berbuat baik.
#Dan #kamu, #saudara-saudara, #janganlah #menjadi #lelah #dalam #berbuat #baik.