comfort food가 위안을 주는 음식이라는 뜻이라서
여기에 해당하는 한국식 표현이 뭐가 있을까... 생각하다가
그냥 어릴 때부터 좋아하던 음식이라고 했다.
왜냐면 어릴 때는 비싼 음식이 아니어도
별거 아닌 음식도 좋아할 나이니까.
그리고 글을 쓰려고 보니까 생각나더라.
소울푸드.
영어의 소울푸드에는 없지만
한국의 소울푸드라는 표현에는 있는 뜻.
콩글리시지만 참 괜찮은 표현인 것 같다.
comfort food가 위안을 주는 음식이라는 뜻이라서
여기에 해당하는 한국식 표현이 뭐가 있을까... 생각하다가
그냥 어릴 때부터 좋아하던 음식이라고 했다.
왜냐면 어릴 때는 비싼 음식이 아니어도
별거 아닌 음식도 좋아할 나이니까.
그리고 글을 쓰려고 보니까 생각나더라.
소울푸드.
영어의 소울푸드에는 없지만
한국의 소울푸드라는 표현에는 있는 뜻.
콩글리시지만 참 괜찮은 표현인 것 같다.
No replies yet.