Entao disse ele: Que se ha de fazer por ela? E Geazi disse: Ora ela nao tem filho, e seu marido e velho.
#Entao #disse #ele: #Que #se #ha #de #fazer #por #ela? #E #Geazi #disse: #Ora #ela #nao #tem #filho, #e #seu #marido #e #velho.
Entonces dijo: Qu se har con ella? Y Giezi dijo: Ahora no tiene hijo, y su marido es anciano.
#Entonces #dijo: #Qu #se #har #con #ella? #Y #Giezi #dijo: #Ahora #no #tiene #hijo, #y #su #marido #es #anciano.
Alors il dit : Que fera-t-on pour elle ? Et Guhazi dit : Elle n'a plus de fils, et son mari est vieux.
#Alors #il #dit #: #Que #fera-t-on #pour #elle #? #Et #Guhazi #dit #: #Elle #n'a #plus #de #fils, #et #son #mari #est #vieux.
Poi disse: Che cosa si far per lei? E Ghehazi disse: Ora non ha figli e suo marito vecchio.
#Poi #disse: #Che #cosa #si #far #per #lei? #E #Ghehazi #disse: #Ora #non #ha #figli #e #suo #marito # #vecchio.
Then he said, "What is to be done for her?" And Gehazi said, "Now she has no son, and her husband is old."
#Then #he #said, #"What #is #to #be #done #for #her?" #And #Gehazi #said, #"Now #she #has #no #son, #and #her #husband #is #old."
Dann sagte er: Was soll fr sie getan werden? Und Gehasi sagte: Jetzt hat sie keinen Sohn, und ihr Mann ist alt.
#Dann #sagte #er: #Was #soll #fr #sie #getan #werden? #Und #Gehasi #sagte: #Jetzt #hat #sie #keinen #Sohn, #und #ihr #Mann #ist #alt.
Ndipo akasema, Je! Gehazi akasema, Sasa hana mwana, na mumewe ni mzee.
#Ndipo #akasema, #Je! #Gehazi #akasema, #Sasa #hana #mwana, #na #mumewe #ni #mzee.
Lalu dia berkata, Apa yang harus dilakukan padanya? Jawab Gehazi, Sekarang dia tidak mempunyai anak laki-laki, dan suaminya sudah tua.
#Lalu #dia #berkata, #Apa #yang #harus #dilakukan #padanya? #Jawab #Gehazi, #Sekarang #dia #tidak #mempunyai #anak #laki-laki, #dan #suaminya #sudah #tua.