Entao lhe disseram Zeres, sua mulher, e todos os seus amigos: Faca-se uma forca de cinquenta covados de altura, e amanha dize ao rei que nela seja enforcado Mardoqueu; e entao entra alegre com o rei ao banquete. E este conselho bem pareceu a Hama, que mandou fazer a forca.

#Entao #lhe #disseram #Zeres, #sua #mulher, #e #todos #os #seus #amigos: #Faca-se #uma #forca #de #cinquenta #covados #de #altura, #e #amanha #dize #ao #rei #que #nela #seja #enforcado #Mardoqueu; #e #entao #entra #alegre #com #o #rei #ao #banquete. #E #este #conselho #bem #pareceu #a #Hama, #que #mandou #fazer #a #forca.

Entonces Zereshi su mujer y todos sus amigos le dijeron: Haz una horca de cincuenta codos de altura, y maana di al rey que colgarn a Mardoqueo en ella; y luego entra alegremente con el rey al banquete. Y este consejo le pareci bien a Hama, quien orden que se hiciera la horca.

#Entonces #Zereshi #su #mujer #y #todos #sus #amigos #le #dijeron: #Haz #una #horca #de #cincuenta #codos #de #altura, #y #maana #di #al #rey #que #colgarn #a #Mardoqueo #en #ella; #y #luego #entra #alegremente #con #el #rey #al #banquete. #Y #este #consejo #le #pareci #bien #a #Hama, #quien #orden #que #se #hiciera #la #horca.

Alors Zrshi, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Fais une potence de cinquante coudes de hauteur, et demain tu diras au roi que Mardoche y soit pendu ; puis entre joyeusement avec le roi au banquet. Et ce conseil parut bon Hama, qui ordonna de fabriquer la potence.

#Alors #Zrshi, #sa #femme, #et #tous #ses #amis #lui #dirent #: #Fais #une #potence #de #cinquante #coudes #de #hauteur, #et #demain #tu #diras #au #roi #que #Mardoche #y #soit #pendu #; #puis #entre #joyeusement #avec #le #roi #au #banquet. #Et #ce #conseil #parut #bon # #Hama, #qui #ordonna #de #fabriquer #la #potence.

Allora Zereshi, sua moglie, e tutti i suoi amici gli dissero: Fai una forca alta cinquanta cubiti, e domani dirai al re che Mardocheo vi sar impiccato; e poi entra lieto col re al banchetto. E questo consiglio sembr buono a Hama, che ordin che fosse costruita la forca.

#Allora #Zereshi, #sua #moglie, #e #tutti #i #suoi #amici #gli #dissero: #Fai #una #forca #alta #cinquanta #cubiti, #e #domani #dirai #al #re #che #Mardocheo #vi #sar #impiccato; #e #poi #entra #lieto #col #re #al #banchetto. #E #questo #consiglio #sembr #buono #a #Hama, #che #ordin #che #fosse #costruita #la #forca.

Then Zeresh his wife and all his friends said to him, Let a gallows be made fifty cubits high, and tomorrow tell the king that Mordecai be hanged on it; and then go in joyfully with the king to the banquet. And this advice pleased Haman, and she ordered the gallows to be made.

#Then #Zeresh #his #wife #and #all #his #friends #said #to #him, #Let #a #gallows #be #made #fifty #cubits #high, #and #tomorrow #tell #the #king #that #Mordecai #be #hanged #on #it; #and #then #go #in #joyfully #with #the #king #to #the #banquet. #And #this #advice #pleased #Haman, #and #she #ordered #the #gallows #to #be #made.

Da sprachen seine Frau Sereschi und alle seine Freunde zu ihm: Baue einen Galgen, fnfzig Ellen hoch, und sag morgen dem Knig, dass Mordechai daran gehngt werden soll; und geht dann freudig mit dem Knig zum Bankett. Und dieser Rat schien Hama gut zu sein, der den Bau des Galgens anordnete.

#Da #sprachen #seine #Frau #Sereschi #und #alle #seine #Freunde #zu #ihm: #Baue #einen #Galgen, #fnfzig #Ellen #hoch, #und #sag #morgen #dem #Knig, #dass #Mordechai #daran #gehngt #werden #soll; #und #geht #dann #freudig #mit #dem #Knig #zum #Bankett. #Und #dieser #Rat #schien #Hama #gut #zu #sein, #der #den #Bau #des #Galgens #anordnete.

Ndipo Zereshi mkewe na rafiki zake wote wakamwambia, Tengeneza mti urefu wake dhiraa hamsini, na kesho ukamwambie mfalme ya kwamba Mordekai atundikwe juu yake; kisha anaingia kwa furaha pamoja na mfalme kwenye karamu. Na ushauri huu ulionekana kuwa mzuri kwa Hama, ambaye aliamuru kutengenezewa mti.

#Ndipo #Zereshi #mkewe #na #rafiki #zake #wote #wakamwambia, #Tengeneza #mti #urefu #wake #dhiraa #hamsini, #na #kesho #ukamwambie #mfalme #ya #kwamba #Mordekai #atundikwe #juu #yake; #kisha #anaingia #kwa #furaha #pamoja #na #mfalme #kwenye #karamu. #Na #ushauri #huu #ulionekana #kuwa #mzuri #kwa #Hama, #ambaye #aliamuru #kutengenezewa #mti.

Kemudian Zereshi istrinya dan semua temannya berkata kepadanya, Buatlah tiang gantungan setinggi lima puluh hasta, dan besok beritahukan kepada raja agar Mordekai digantung di tiang itu; dan kemudian masuk dengan gembira bersama raja ke perjamuan. Dan nasihat ini tampaknya baik bagi Hama, yang memerintahkan pembuatan tiang gantungan.

#Kemudian #Zereshi #istrinya #dan #semua #temannya #berkata #kepadanya, #Buatlah #tiang #gantungan #setinggi #lima #puluh #hasta, #dan #besok #beritahukan #kepada #raja #agar #Mordekai #digantung #di #tiang #itu; #dan #kemudian #masuk #dengan #gembira #bersama #raja #ke #perjamuan. #Dan #nasihat #ini #tampaknya #baik #bagi #Hama, #yang #memerintahkan #pembuatan #tiang #gantungan.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.