更正:“中本聡”,而非“中本聪”。前者是日文仮汉字,后者是中国汉字,含义完全不同。尤其,日文“中本”义完全不是中文“中本”义。“聡”字的字象也非“聪”字。 nostr:note13yr7dzf3vlxtxhaux4chaganpscg6lyx0tv32304s7sdxt8d76aqdfps75

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

“公心”与“总心”,一个突出“公”,一个突出“总”(全部、全体),“聡”字的字象表意与“聪”字的表意还是有些区别的。