ところで、じゃあãŧくがãŊã‚ã¨ã‹ã‚‚ã’ã¨ã‹č¨€ãŖãĻいるときãĢはãĒãĢã‹čĄ¨ã—ãĨã‚‰ã„ã“ã¨ã‚’čĄ¨įžã—ã‚ˆã†ã¨ã—ãĻいるぎかというと、大æŠĩäŊ•ã‚‚č€ƒãˆãĻいぞせん

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

かもげ はäŊ•ですか

ãŊわ とか もげ

(powa and moge)

"ãŊわ とか もげ とか" means "ãŊわ, もげ or something like that"

Thank you 😁 I know what ãŊわ is . But もげ I've not seen Poman-san use many times.

Actually I say that sometimes. Of course, it doesn't make much sense. 🙃

Powa is Poman-san's catchphrase. So its cool 😎 I think, after initially wondering what it means, people don't care much about the meaning.

I hope people would. Even I, who use it, don't care what it means.