Agora, pois, amanha de madrugada levanta-te com os servos de teu senhor, que tem vindo contigo; e, levantando-vos pela manha, de madrugada, e havendo luz, parti.
#Agora, #pois, #amanha #de #madrugada #levanta-te #com #os #servos #de #teu #senhor, #que #tem #vindo #contigo; #e, #levantando-vos #pela #manha, #de #madrugada, #e #havendo #luz, #parti.
Ahora pues, levntate muy de maana con los siervos de tu seor que han venido contigo; y levantndose muy de maana, y cuando ya era de da, partieron.
#Ahora #pues, #levntate #muy #de #maana #con #los #siervos #de #tu #seor #que #han #venido #contigo; #y #levantndose #muy #de #maana, #y #cuando #ya #era #de #da, #partieron.
Maintenant donc, de bon matin, lve-toi avec les serviteurs de ton matre qui sont venus avec toi ; et se levant de bon matin, et quand il fit jour, il partit.
#Maintenant #donc, #de #bon #matin, #lve-toi #avec #les #serviteurs #de #ton #matre #qui #sont #venus #avec #toi #; #et #se #levant #de #bon #matin, #et #quand #il #fit #jour, #il #partit.
Ora dunque, al mattino presto, alzati con i servi del tuo padrone, che sono venuti con te; e alzandosi presto la mattina, e quando c'era la luce, partimmo.
#Ora #dunque, #al #mattino #presto, #alzati #con #i #servi #del #tuo #padrone, #che #sono #venuti #con #te; #e #alzandosi #presto #la #mattina, #e #quando #c'era #la #luce, #partimmo.
Now therefore, in the morning, rise up early with the servants of your master who have come with you; and when you rise early in the morning, when it is light, depart.
#Now #therefore, #in #the #morning, #rise #up #early #with #the #servants #of #your #master #who #have #come #with #you; #and #when #you #rise #early #in #the #morning, #when #it #is #light, #depart.
Und nun steh frh am Morgen auf mit den Dienern deines Herrn, die mit dir gekommen sind; und standen frh am Morgen auf und machten sich auf den Weg, als es hell war.
#Und #nun #steh #frh #am #Morgen #auf #mit #den #Dienern #deines #Herrn, #die #mit #dir #gekommen #sind; #und #standen #frh #am #Morgen #auf #und #machten #sich #auf #den #Weg, #als #es #hell #war.
Basi sasa, inuka asubuhi na mapema, wewe na watumishi wa bwana wako waliokuja pamoja nawe; na kuamka asubuhi na mapema, na kulipopambazuka, wakaondoka.
#Basi #sasa, #inuka #asubuhi #na #mapema, #wewe #na #watumishi #wa #bwana #wako #waliokuja #pamoja #nawe; #na #kuamka #asubuhi #na #mapema, #na #kulipopambazuka, #wakaondoka.
Karena itu, pagi-pagi sekali, bangunlah bersama hamba-hamba tuanmu yang datang bersamamu; dan bangun pagi-pagi sekali, dan ketika hari sudah terang, berangkatlah.
#Karena #itu, #pagi-pagi #sekali, #bangunlah #bersama #hamba-hamba #tuanmu #yang #datang #bersamamu; #dan #bangun #pagi-pagi #sekali, #dan #ketika #hari #sudah #terang, #berangkatlah.