Oh, how my soul has longed for you! After a separation of 28 days, yesterday marked the moment when our eyes finally met again.

The first test bestowed upon us by the God(s) was truly exceptional and unique: within a span of 78 days, we spent nearly two months living in foreign lands, unable to touch or embrace. Intriguingly, even before our relationship blossomed, we both knew that come summer, our paths would diverge towards Japan and Cambodia. Our time zones forever separated by a hour, we savored fleeting moments, seizing those precious thirty to sixty minutes each day for calls or messages across the miles. Long-distance love, always a challenge and test for any couple, became our crucible, one that we joyfully overcame. In the dance of time and distance, our hearts waltzed in unison, united by love's enchanting spell.

Then, after 28 days, when our paths crossed again, we spontaneously planned an immediate rendezvous: a night at the National Concert Hall. There we sat, mesmerized by the masters, skillfully and poetically carving both classical and contemporary pieces into flawless works of art. Being together, oh, how rare and precious it is.

This is the latest chapter in our love story, a tale that we are destined to continue writing...☺️

我真的很想你!相隔28天後,昨天,我們終於見面了!

上天給我們的第一個考驗真的很特別:78天裡,我們有將近兩個月的時間,各自在國外生活而無法碰面。有趣的是,交往前2個月,我們就彼此知道,這個夏天,將各自飛往日本與柬埔寨。我們的時區永遠差了1個小時,每天總是把握短暫半小時至一小時的通話或傳訊。遠距離戀愛永遠是所有情侶的難題與挑戰,而我們很開心地完成了這項考驗。在時間和距離的舞蹈裡,彼此的心在愛情的魔藥下彼此牽引,整齊劃一地跳著圓舞曲。

28天後,當我們再次相遇,立即來場說約就約的行程:國家音樂廳。聽著大師們精湛的演出,鬼斧神工地將古典與當代的曲子雕琢成完美無暇的藝術品。相聚,是多麼的珍貴。

這是我們愛情的最新篇章,而我們注定要繼續寫著這個故事……☺️

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.