E os filisteus perseguiram a Saul e a seus filhos; e mataram a Jonatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.

#E #os #filisteus #perseguiram #a #Saul #e #a #seus #filhos; #e #mataram #a #Jonatas, #e #a #Abinadabe, #e #a #Malquisua, #filhos #de #Saul.

Y los filisteos persiguieron a Sal y a sus hijos; y mataron a Jonatn, a Abinadab y a Malquisa, hijos de Sal.

#Y #los #filisteos #persiguieron #a #Sal #y #a #sus #hijos; #y #mataron #a #Jonatn, #a #Abinadab #y #a #Malquisa, #hijos #de #Sal.

Et les Philistins poursuivirent Sal et ses fils ; et ils turent Jonathan, Abinadab et Malchishua, les fils de Sal.

#Et #les #Philistins #poursuivirent #Sal #et #ses #fils #; #et #ils #turent #Jonathan, #Abinadab #et #Malchishua, #les #fils #de #Sal.

E i Filistei inseguirono Saul e i suoi figli; e uccisero Gionathan, Abinadab e Malchishua, figli di Saul.

#E #i #Filistei #inseguirono #Saul #e #i #suoi #figli; #e #uccisero #Gionathan, #Abinadab #e #Malchishua, #figli #di #Saul.

And the Philistines pursued Saul and his sons, and killed Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.

#And #the #Philistines #pursued #Saul #and #his #sons, #and #killed #Jonathan, #and #Abinadab, #and #Malchishua, #Saul's #sons.

Und die Philister verfolgten Saul und seine Shne; und sie tteten Jonathan, Abinadab und Malkischua, die Shne Sauls.

#Und #die #Philister #verfolgten #Saul #und #seine #Shne; #und #sie #tteten #Jonathan, #Abinadab #und #Malkischua, #die #Shne #Sauls.

Wafilisti wakamfuatia Sauli na wanawe; nao wakawaua Yonathani, na Abinadabu, na Malkishua, wana wa Sauli.

#Wafilisti #wakamfuatia #Sauli #na #wanawe; #nao #wakawaua #Yonathani, #na #Abinadabu, #na #Malkishua, #wana #wa #Sauli.

Dan orang Filistin mengejar Saul dan anak-anaknya; lalu mereka membunuh Yonatan, Abinadab, dan Malkisua, anak-anak Saul.

#Dan #orang #Filistin #mengejar #Saul #dan #anak-anaknya; #lalu #mereka #membunuh #Yonatan, #Abinadab, #dan #Malkisua, #anak-anak #Saul.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.