E, aproximando-se dele os fariseus, perguntaram-lhe, tentando-o: E licito ao homem repudiar sua mulher?

#E, #aproximando-se #dele #os #fariseus, #perguntaram-lhe, #tentando-o: #E #licito #ao #homem #repudiar #sua #mulher?

Y se le acercaron los fariseos y le preguntaron, tentndole: Es lcito al hombre divorciarse de su mujer?

#Y #se #le #acercaron #los #fariseos #y #le #preguntaron, #tentndole: #Es #lcito #al #hombre #divorciarse #de #su #mujer?

Et les pharisiens s'approchrent et lui demandrent, pour le tenter : Est-il permis un homme de divorcer de sa femme ?

#Et #les #pharisiens #s'approchrent #et #lui #demandrent, #pour #le #tenter #: #Est-il #permis # #un #homme #de #divorcer #de #sa #femme #?

Allora i farisei si avvicinarono a lui e gli domandarono per metterlo alla prova: lecito a un uomo ripudiare la propria moglie?

#Allora #i #farisei #si #avvicinarono #a #lui #e #gli #domandarono #per #metterlo #alla #prova: # #lecito #a #un #uomo #ripudiare #la #propria #moglie?

And the Pharisees came and asked him, tempting him, Is it lawful for a man to divorce his wife?

#And #the #Pharisees #came #and #asked #him, #tempting #him, #Is #it #lawful #for #a #man #to #divorce #his #wife?

Und die Phariser kamen zu ihm und fragten ihn und versuchten ihn: Ist es einem Mann erlaubt, sich von seiner Frau scheiden zu lassen?

#Und #die #Phariser #kamen #zu #ihm #und #fragten #ihn #und #versuchten #ihn: #Ist #es #einem #Mann #erlaubt, #sich #von #seiner #Frau #scheiden #zu #lassen?

Basi Mafarisayo wakamwendea, wakamwuliza, wakimjaribu, Je! ni halali mtu kumwacha mkewe?

#Basi #Mafarisayo #wakamwendea, #wakamwuliza, #wakimjaribu, #Je! #ni #halali #mtu #kumwacha #mkewe?

Dan orang-orang Farisi mendatanginya dan bertanya kepadanya sambil menggodanya: Bolehkah seorang laki-laki menceraikan istrinya?

#Dan #orang-orang #Farisi #mendatanginya #dan #bertanya #kepadanya #sambil #menggodanya: #Bolehkah #seorang #laki-laki #menceraikan #istrinya?

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.