Porque, se alguem for pregar-vos outro Jesus que nos nao temos pregado, ou se recebeis outro espirito que nao recebestes, ou outro evangelho que nao abracastes, com razao o sofrerieis.

#Porque, #se #alguem #for #pregar-vos #outro #Jesus #que #nos #nao #temos #pregado, #ou #se #recebeis #outro #espirito #que #nao #recebestes, #ou #outro #evangelho #que #nao #abracastes, #com #razao #o #sofrerieis.

Porque si alguno os predica otro Jess que nosotros no os hemos anunciado, o si recibs otro espritu que no habis recibido, u otro evangelio que no habis abrazado, con razn sufriris.

#Porque #si #alguno #os #predica #otro #Jess #que #nosotros #no #os #hemos #anunciado, #o #si #recibs #otro #espritu #que #no #habis #recibido, #u #otro #evangelio #que #no #habis #abrazado, #con #razn #sufriris.

Car si quelqu'un vous prche un autre Jsus que nous ne vous avons pas prch, ou si vous recevez un autre esprit que vous n'avez pas reu, ou un autre vangile que vous n'avez pas embrass, vous souffrirez juste titre.

#Car #si #quelqu'un #vous #prche #un #autre #Jsus #que #nous #ne #vous #avons #pas #prch, #ou #si #vous #recevez #un #autre #esprit #que #vous #n'avez #pas #reu, #ou #un #autre #vangile #que #vous #n'avez #pas #embrass, #vous #souffrirez # #juste #titre.

Perch se qualcuno vi predica un altro Ges che non vi abbiamo predicato, o se ricevete un altro spirito che non avete ricevuto, o un altro vangelo che non avete abbracciato, giustamente soffrirete.

#Perch #se #qualcuno #vi #predica #un #altro #Ges #che #non #vi #abbiamo #predicato, #o #se #ricevete #un #altro #spirito #che #non #avete #ricevuto, #o #un #altro #vangelo #che #non #avete #abbracciato, #giustamente #soffrirete.

For if anyone comes and preaches another Jesus than the one we have preached, or if you receive another spirit than the one you have received, or another gospel than the one you have accepted, you might well bear with him.

#For #if #anyone #comes #and #preaches #another #Jesus #than #the #one #we #have #preached, #or #if #you #receive #another #spirit #than #the #one #you #have #received, #or #another #gospel #than #the #one #you #have #accepted, #you #might #well #bear #with #him.

Denn wenn dir jemand einen anderen Jesus predigt, den wir dir nicht gepredigt haben, oder wenn du einen anderen Geist empfngst, den du nicht empfangen hast, oder ein anderes Evangelium, das du nicht angenommen hast, wirst du zu Recht leiden.

#Denn #wenn #dir #jemand #einen #anderen #Jesus #predigt, #den #wir #dir #nicht #gepredigt #haben, #oder #wenn #du #einen #anderen #Geist #empfngst, #den #du #nicht #empfangen #hast, #oder #ein #anderes #Evangelium, #das #du #nicht #angenommen #hast, #wirst #du #zu #Recht #leiden.

Kwa maana mtu awaye yote akiwahubiri ninyi Yesu mwingine ambaye sisi hatukuwahubiri ninyi, au mkipokea roho nyingine msiyoipokea, au injili nyingine msiyoikubali, mtateseka kwa haki.

#Kwa #maana #mtu #awaye #yote #akiwahubiri #ninyi #Yesu #mwingine #ambaye #sisi #hatukuwahubiri #ninyi, #au #mkipokea #roho #nyingine #msiyoipokea, #au #injili #nyingine #msiyoikubali, #mtateseka #kwa #haki.

Sebab jika ada orang yang memberitakan kepadamu Yesus yang berbeda, yang belum kami beritakan kepadamu, atau jika kamu menerima roh lain yang belum kamu terima, atau Injil lain yang belum kamu terima, kamu berhak menderita.

#Sebab #jika #ada #orang #yang #memberitakan #kepadamu #Yesus #yang #berbeda, #yang #belum #kami #beritakan #kepadamu, #atau #jika #kamu #menerima #roh #lain #yang #belum #kamu #terima, #atau #Injil #lain #yang #belum #kamu #terima, #kamu #berhak #menderita.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.