Is the Englisch word really schadenfreude? That’s awesome. Its 1:1 from german.
Discussion
English borrows a lot of words from German where we don’t have proper equivalents. Schadenfreude is quite common, zeitgeist and gemütlich get used a bit too.
Is the Englisch word really schadenfreude? That’s awesome. Its 1:1 from german.
English borrows a lot of words from German where we don’t have proper equivalents. Schadenfreude is quite common, zeitgeist and gemütlich get used a bit too.