Pedro, apostolo de Jesus Cristo, aos estrangeiros dispersos no Ponto, Galacia, Capadocia, Asia e Bitinia;
#Pedro, #apostolo #de #Jesus #Cristo, #aos #estrangeiros #dispersos #no #Ponto, #Galacia, #Capadocia, #Asia #e #Bitinia;
Pedro, apstol de Jesucristo, a los extranjeros esparcidos por el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia;
#Pedro, #apstol #de #Jesucristo, #a #los #extranjeros #esparcidos #por #el #Ponto, #Galacia, #Capadocia, #Asia #y #Bitinia;
Pierre, aptre de Jsus-Christ, aux trangers disperss dans le Pont, en Galatie, en Cappadoce, en Asie et en Bithynie ;
#Pierre, #aptre #de #Jsus-Christ, #aux #trangers #disperss #dans #le #Pont, #en #Galatie, #en #Cappadoce, #en #Asie #et #en #Bithynie #;
Pietro, apostolo di Ges Cristo, agli stranieri dispersi nel Ponto, nella Galazia, nella Cappadocia, nell'Asia e nella Bitinia;
#Pietro, #apostolo #di #Ges #Cristo, #agli #stranieri #dispersi #nel #Ponto, #nella #Galazia, #nella #Cappadocia, #nell'Asia #e #nella #Bitinia;
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia;
#Peter, #an #apostle #of #Jesus #Christ, #to #the #strangers #scattered #throughout #Pontus, #Galatia, #Cappadocia, #Asia, #and #Bithynia;
Petrus, Apostel Jesu Christi, an die in Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien und Bithynien verstreuten Auslnder;
#Petrus, #Apostel #Jesu #Christi, #an #die #in #Pontus, #Galatien, #Kappadokien, #Asien #und #Bithynien #verstreuten #Auslnder;
Petro, mtume wa Yesu Kristo, kwa wageni waliotawanyika katika Ponto, Galatia, Kapadokia, Asia na Bithinia;
#Petro, #mtume #wa #Yesu #Kristo, #kwa #wageni #waliotawanyika #katika #Ponto, #Galatia, #Kapadokia, #Asia #na #Bithinia;
Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada orang-orang asing yang tersebar di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia;
#Petrus, #rasul #Yesus #Kristus, #kepada #orang-orang #asing #yang #tersebar #di #Pontus, #Galatia, #Kapadokia, #Asia #dan #Bitinia;