I’ve actually translated it to portuguese, lmao 🤪
but nah, not the case. it could be the case, if he wanted, but meirelles made sure it’d be accessible to everyone
I think maybe there is also a generational and class gap in understanding in some examples. I know some people who wouldn't understand a lot of Kidulthood or grime or whatever. Just wondering if this would be the same in city of god/baillefunk? Or is it so huge that it's p much understood by everyone?
Have you read The City & The City by China Mieville? Feels like maybe this lolol
https://www.goodreads.com/book/show/4703581-the-city-the-city
#bookstr hijack ;)
I’ve actually translated it to portuguese, lmao 🤪
but nah, not the case. it could be the case, if he wanted, but meirelles made sure it’d be accessible to everyone
erratum: the scar, not the city and the city 🫡
I've not read that one. Any good?
it’s the sequence of perdido street station. kinda good, but I prefer his articles tbh, lol, the way he mixes politics with pop culture
Ohhh I've read that. That's the only other one I've read. Not read his articles but saw him dona talk about Lovecraft or something a long time ago. Very entertaining and engaging. Not that I can remember any of the content of his talk lol
quit the weed, berries, quit the weed (sorry, u just remind me of berries A LOT, that other alt u have)
Oh I'm not familiar with that alt, I think it must be when I'm in one of my alt trances 🫨🫨🫨🫨
u fool me not, german (“but I’m english”, no u ain’t)
I'm learning so many languages for mein alt career schadenfreude
ho dovuto imparare l'italiano in uno di loro