O que tambem fiz em Jerusalem. E, havendo recebido autorizacao dos principais dos sacerdotes, encerrei muitos dos santos nas prisoes; e quando os matavam eu dava o meu voto contra eles.

#O #que #tambem #fiz #em #Jerusalem. #E, #havendo #recebido #autorizacao #dos #principais #dos #sacerdotes, #encerrei #muitos #dos #santos #nas #prisoes; #e #quando #os #matavam #eu #dava #o #meu #voto #contra #eles.

Lo cual tambin hice en Jerusaln. Y habiendo recibido autoridad de los principales sacerdotes, encarcel a muchos de los santos en crceles; y cuando los mataron, vot en contra de ellos.

#Lo #cual #tambin #hice #en #Jerusaln. #Y #habiendo #recibido #autoridad #de #los #principales #sacerdotes, #encarcel #a #muchos #de #los #santos #en #crceles; #y #cuando #los #mataron, #vot #en #contra #de #ellos.

Ce que j'ai galement fait Jrusalem. Et ayant reu l'autorit des principaux sacrificateurs, j'ai enferm plusieurs saints dans des prisons ; et quand ils les ont tus, jai vot contre eux.

#Ce #que #j'ai #galement #fait # #Jrusalem. #Et #ayant #reu #l'autorit #des #principaux #sacrificateurs, #j'ai #enferm #plusieurs #saints #dans #des #prisons #; #et #quand #ils #les #ont #tus, #jai #vot #contre #eux.

Cosa che ho fatto anche a Gerusalemme. E avendo ricevuto l'autorit dai capi sacerdoti, ho rinchiuso molti santi nelle carceri; e quando li hanno uccisi ho espresso il mio voto contro di loro.

#Cosa #che #ho #fatto #anche #a #Gerusalemme. #E #avendo #ricevuto #l'autorit #dai #capi #sacerdoti, #ho #rinchiuso #molti #santi #nelle #carceri; #e #quando #li #hanno #uccisi #ho #espresso #il #mio #voto #contro #di #loro.

This I also did in Jerusalem. And having received authority from the chief priests, I shut up many of the saints in prisons; and when they were put to death, I gave my vote against them.

#This #I #also #did #in #Jerusalem. #And #having #received #authority #from #the #chief #priests, #I #shut #up #many #of #the #saints #in #prisons; #and #when #they #were #put #to #death, #I #gave #my #vote #against #them.

Was ich auch in Jerusalem getan habe. Und nachdem ich von den Hohenpriestern die Vollmacht erhalten hatte, sperrte ich viele der Heiligen in Gefngnisse ein; und als sie sie tteten, stimmte ich gegen sie.

#Was #ich #auch #in #Jerusalem #getan #habe. #Und #nachdem #ich #von #den #Hohenpriestern #die #Vollmacht #erhalten #hatte, #sperrte #ich #viele #der #Heiligen #in #Gefngnisse #ein; #und #als #sie #sie #tteten, #stimmte #ich #gegen #sie.

Nilichofanya huko Yerusalemu pia. Nami nilipopata mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu naliwafunga wengi miongoni mwa watu wa Mungu gerezani; na walipowaua nilipiga kura yangu dhidi yao.

#Nilichofanya #huko #Yerusalemu #pia. #Nami #nilipopata #mamlaka #kutoka #kwa #makuhani #wakuu #naliwafunga #wengi #miongoni #mwa #watu #wa #Mungu #gerezani; #na #walipowaua #nilipiga #kura #yangu #dhidi #yao.

Yang juga saya lakukan di Yerusalem. Dan setelah menerima wewenang dari para imam kepala, Aku memenjarakan banyak orang kudus; dan ketika mereka membunuh mereka, aku memberikan suaraku untuk menentang mereka.

#Yang #juga #saya #lakukan #di #Yerusalem. #Dan #setelah #menerima #wewenang #dari #para #imam #kepala, #Aku #memenjarakan #banyak #orang #kudus; #dan #ketika #mereka #membunuh #mereka, #aku #memberikan #suaraku #untuk #menentang #mereka.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.