tenho feito mais silêncio nos últimos dias. mas reparo minha urgência de falar, como se só assim minha existência se tornasse válida. sustento o silêncio até que a palavra não seja recurso de validação, mas transbordamento.

tenho feito mais silêncio nos últimos dias. mas reparo minha urgência de falar, como se só assim minha existência se tornasse válida. sustento o silêncio até que a palavra não seja recurso de validação, mas transbordamento.

Translate says:
I've been more silent in the last few days. but I notice my urgency to speak, as if only then would my existence become valid. I maintain silence until the word is no longer a validation resource, but an overflow.
is that close?
I think it is hahaha
I meant an overflow from the empty space, but this was not where I was coming from with this writing. I think I've been invited to silence and I'm so afraid of that, to just be here in silence and feel all that comes, that I came here and wrote something just to scape and also hoping that it will happen eventually.
but how did you feel reading that?