Had much better luck with "Monarca".

If I watch a scene with English subtitles, my ear recognizes a ton of the Spanish. And then if I go back and re-watch the scene with the Spanish subtitles, I see all the details I missed but still feel pretty confident that I can understand it (though maybe false confidence since I had the English training wheels to begin with).

But if I start w/the Spanish subtitles, I still need to do constant pausing to slowly translate. And I'm so focused on the text that my ear doesn't pick up much.

Not sure which approach is better.

I guess I should try other combos, too (e.g. listen w/no subtitles first, then replay w/Spanish subtitles?).

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.