Entao foram-se aqueles cinco homens, e chegaram a Lais; e viram que o povo que havia no meio dela estava seguro, conforme ao costume dos sidonios, quieto e confiado; nem havia autoridade alguma do reino que por qualquer coisa envergonhasse a alguem naquela terra; tambem estavam longe dos sidonios, e nao tinham relacao com ninguem.

#Entao #foram-se #aqueles #cinco #homens, #e #chegaram #a #Lais; #e #viram #que #o #povo #que #havia #no #meio #dela #estava #seguro, #conforme #ao #costume #dos #sidonios, #quieto #e #confiado; #nem #havia #autoridade #alguma #do #reino #que #por #qualquer #coisa #envergonhasse #a #alguem #naquela #terra; #tambem #estavam #longe #dos #sidonios, #e #nao #tinham #relacao #com #ninguem.

Entonces aquellos cinco hombres se fueron y llegaron a Lais; y vieron que el pueblo que estaba entre ella estaba seguro, segn la costumbre de los sidonios, tranquilos y confiados; ni haba autoridad alguna en el reino que avergonzara a nadie en aquella tierra por cosa alguna; Tambin estaban lejos de los sidonios y no tenan relacin con nadie.

#Entonces #aquellos #cinco #hombres #se #fueron #y #llegaron #a #Lais; #y #vieron #que #el #pueblo #que #estaba #entre #ella #estaba #seguro, #segn #la #costumbre #de #los #sidonios, #tranquilos #y #confiados; #ni #haba #autoridad #alguna #en #el #reino #que #avergonzara #a #nadie #en #aquella #tierra #por #cosa #alguna; #Tambin #estaban #lejos #de #los #sidonios #y #no #tenan #relacin #con #nadie.

Alors ces cinq hommes s'en allrent et arrivrent Las ; et ils virent que le peuple qui tait parmi elle tait en scurit, selon la coutume des Sidoniens, tranquille et confiant ; et il ny avait aucune autorit dans le royaume qui ferait honte quiconque dans ce pays pour quoi que ce soit; Ils taient galement loin des Sidoniens et n'avaient aucune relation avec qui que ce soit.

#Alors #ces #cinq #hommes #s'en #allrent #et #arrivrent # #Las #; #et #ils #virent #que #le #peuple #qui #tait #parmi #elle #tait #en #scurit, #selon #la #coutume #des #Sidoniens, #tranquille #et #confiant #; #et #il #ny #avait #aucune #autorit #dans #le #royaume #qui #ferait #honte # #quiconque #dans #ce #pays #pour #quoi #que #ce #soit #; #Ils #taient #galement #loin #des #Sidoniens #et #n'avaient #aucune #relation #avec #qui #que #ce #soit.

Allora quei cinque uomini se ne andarono e vennero a Laide; e videro che il popolo che era tra lei era salvo, secondo l'uso dei Sidoni, tranquillo e fiducioso; n vi era alcuna autorit nel regno che potesse svergognare alcuno in quella terra per alcunch; Anche loro erano lontani dai Sidoni e non avevano rapporti con nessuno.

#Allora #quei #cinque #uomini #se #ne #andarono #e #vennero #a #Laide; #e #videro #che #il #popolo #che #era #tra #lei #era #salvo, #secondo #l'uso #dei #Sidoni, #tranquillo #e #fiducioso; #n #vi #era #alcuna #autorit #nel #regno #che #potesse #svergognare #alcuno #in #quella #terra #per #alcunch; #Anche #loro #erano #lontani #dai #Sidoni #e #non #avevano #rapporti #con #nessuno.

So the five men went and came to Laish, and saw that the people who were there were safe, according to the custom of the Sidonians, quiet and confident; and there was no ruler of the kingdom who would put anyone to shame in the land for anything; and they were far from the Sidonians, and had no dealings with anyone.

#So #the #five #men #went #and #came #to #Laish, #and #saw #that #the #people #who #were #there #were #safe, #according #to #the #custom #of #the #Sidonians, #quiet #and #confident; #and #there #was #no #ruler #of #the #kingdom #who #would #put #anyone #to #shame #in #the #land #for #anything; #and #they #were #far #from #the #Sidonians, #and #had #no #dealings #with #anyone.

Dann gingen diese fnf Mnner weg und kamen nach Lais; und sie sahen, dass das Volk, das in ihrer Mitte war, sicher war, nach dem Brauch der Sidonier, ruhig und zuversichtlich; es gab auch keine Autoritt im Knigreich, die irgendjemanden in diesem Land fr irgendetwas beschmen wrde; Sie waren auch weit von den Sidoniern entfernt und hatten mit niemandem eine Beziehung.

#Dann #gingen #diese #fnf #Mnner #weg #und #kamen #nach #Lais; #und #sie #sahen, #dass #das #Volk, #das #in #ihrer #Mitte #war, #sicher #war, #nach #dem #Brauch #der #Sidonier, #ruhig #und #zuversichtlich; #es #gab #auch #keine #Autoritt #im #Knigreich, #die #irgendjemanden #in #diesem #Land #fr #irgendetwas #beschmen #wrde; #Sie #waren #auch #weit #von #den #Sidoniern #entfernt #und #hatten #mit #niemandem #eine #Beziehung.

Ndipo wale watu watano wakaenda zao, wakafika Laisi; nao wakaona ya kuwa watu waliokuwa pamoja naye wako salama, kama desturi ya Wasidoni, watulivu na wenye ujasiri; wala hapakuwa na mamlaka katika ufalme ambayo yangemwaibisha mtu ye yote katika nchi ile kwa lolote; Pia walikuwa mbali na Wasidoni, na hawakuwa na uhusiano wowote na mtu yeyote.

#Ndipo #wale #watu #watano #wakaenda #zao, #wakafika #Laisi; #nao #wakaona #ya #kuwa #watu #waliokuwa #pamoja #naye #wako #salama, #kama #desturi #ya #Wasidoni, #watulivu #na #wenye #ujasiri; #wala #hapakuwa #na #mamlaka #katika #ufalme #ambayo #yangemwaibisha #mtu #ye #yote #katika #nchi #ile #kwa #lolote; #Pia #walikuwa #mbali #na #Wasidoni, #na #hawakuwa #na #uhusiano #wowote #na #mtu #yeyote.

Kemudian kelima orang itu pergi dan sampai di Lais; dan mereka melihat bahwa orang-orang yang ada di antara dia aman, menurut adat istiadat orang Sidon, tenang dan percaya diri; juga tidak ada otoritas apa pun di kerajaan itu yang akan mempermalukan siapa pun di negeri itu karena alasan apa pun; Mereka juga jauh dari orang Sidon dan tidak mempunyai hubungan dengan siapa pun.

#Kemudian #kelima #orang #itu #pergi #dan #sampai #di #Lais; #dan #mereka #melihat #bahwa #orang-orang #yang #ada #di #antara #dia #aman, #menurut #adat #istiadat #orang #Sidon, #tenang #dan #percaya #diri; #juga #tidak #ada #otoritas #apa #pun #di #kerajaan #itu #yang #akan #mempermalukan #siapa #pun #di #negeri #itu #karena #alasan #apa #pun; #Mereka #juga #jauh #dari #orang #Sidon #dan #tidak #mempunyai #hubungan #dengan #siapa #pun.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.