Reminds me of this “shaayari”

चमन में इख़्तेलात-ए-रंग-ओ-बू से बात बनती है

हम ही हम हैं तो क्या हम हैं

तुम ही तुम हो तो क्या तुम हो।

Which roughly translates to:

It’s the amalgamation of colours and aromas that make a garden.

If it’s only us and us, then what are we

If it’s just you and you, then what are you.

(Bad translation, but that’s the best I could!)

And while not trying to do the kumbaya dance of diversity, it(diversity) does enhance your experience if one is willing to be accepting without being overpowered by opinions.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

This is fine if everyone agrees on the same basic premises.

If not, diversity rots from the inside.

True. It rots if diversity leads to one forgetting their own identity. And agreeing just for the sake of “not hurting” sentiments.