E Jonatas o anunciou a Davi, dizendo: Meu pai, Saul, procura matar-te, pelo que agora guarda-te pela manha, e fica-te em oculto, e esconde-te.

#E #Jonatas #o #anunciou #a #Davi, #dizendo: #Meu #pai, #Saul, #procura #matar-te, #pelo #que #agora #guarda-te #pela #manha, #e #fica-te #em #oculto, #e #esconde-te.

Y Jonatn lo anunci a David, diciendo: Mi padre Sal procura matarte; ahora, pues, gurdate por la maana, y mantente en secreto, y escndete.

#Y #Jonatn #lo #anunci #a #David, #diciendo: #Mi #padre #Sal #procura #matarte; #ahora, #pues, #gurdate #por #la #maana, #y #mantente #en #secreto, #y #escndete.

Et Jonathan l'annona David, disant : Mon pre Sal cherche te tuer ; prends donc garde toi ds le matin, reste en secret et cache-toi.

#Et #Jonathan #l'annona # #David, #disant #: #Mon #pre #Sal #cherche # #te #tuer #; #prends #donc #garde # #toi #ds #le #matin, #reste #en #secret #et #cache-toi.

E Gionathan lo annunci a Davide, dicendo: Mio padre Saul cerca di ucciderti, quindi guardati da te domattina, stai in segreto e nasconditi;

#E #Gionathan #lo #annunci #a #Davide, #dicendo: #Mio #padre #Saul #cerca #di #ucciderti, #quindi #guardati #da #te #domattina, #stai #in #segreto #e #nasconditi;

And Jonathan told David, saying, My father Saul seeketh to kill thee: therefore now beware in the morning, and abide in secret, and hide thyself.

#And #Jonathan #told #David, #saying, #My #father #Saul #seeketh #to #kill #thee: #therefore #now #beware #in #the #morning, #and #abide #in #secret, #and #hide #thyself.

Und Jonathan verkndete es David und sprach: Mein Vater Saul will dich tten; nun hte dich am Morgen und bleib im Verborgenen und verstecke dich.

#Und #Jonathan #verkndete #es #David #und #sprach: #Mein #Vater #Saul #will #dich #tten; #nun #hte #dich #am #Morgen #und #bleib #im #Verborgenen #und #verstecke #dich.

Yonathani akamwambia Daudi, akasema, Sauli, baba yangu, anataka kukuua;

#Yonathani #akamwambia #Daudi, #akasema, #Sauli, #baba #yangu, #anataka #kukuua;

Dan Yonatan mengumumkan hal itu kepada Daud, katanya, Ayahku Saul bermaksud membunuhmu; oleh karena itu sekarang waspadalah terhadap dirimu sendiri di pagi hari, dan sembunyilah, dan sembunyilah.

#Dan #Yonatan #mengumumkan #hal #itu #kepada #Daud, #katanya, #Ayahku #Saul #bermaksud #membunuhmu; #oleh #karena #itu #sekarang #waspadalah #terhadap #dirimu #sendiri #di #pagi #hari, #dan #sembunyilah, #dan #sembunyilah.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.