E por tendas pos as trevas ao redor de si; ajuntamento de aguas, nuvens dos ceus.
#E #por #tendas #pos #as #trevas #ao #redor #de #si; #ajuntamento #de #aguas, #nuvens #dos #ceus.
Y puso tinieblas a su alrededor como tiendas de campaa; reunin de aguas, nubes de los cielos.
#Y #puso #tinieblas #a #su #alrededor #como #tiendas #de #campaa; #reunin #de #aguas, #nubes #de #los #cielos.
Et il fit des tnbres autour de lui comme des tentes ; rassemblement d'eaux, nuages des cieux.
#Et #il #fit #des #tnbres #autour #de #lui #comme #des #tentes #; #rassemblement #d'eaux, #nuages #des #cieux.
E fece attorno a s le tenebre come delle tende; raccolta delle acque, nubi del cielo.
#E #fece #attorno #a #s #le #tenebre #come #delle #tende; #raccolta #delle #acque, #nubi #del #cielo.
And he made darkness his tents round about him, gathering together waters, clouds of the heavens.
#And #he #made #darkness #his #tents #round #about #him, #gathering #together #waters, #clouds #of #the #heavens.
Und er machte die Finsternis um sich herum wie Zelte; Ansammlung von Wasser, Wolken des Himmels.
#Und #er #machte #die #Finsternis #um #sich #herum #wie #Zelte; #Ansammlung #von #Wasser, #Wolken #des #Himmels.
Akafanya giza pande zote kuwa kama hema; mkusanyiko wa maji, mawingu ya mbinguni.
#Akafanya #giza #pande #zote #kuwa #kama #hema; #mkusanyiko #wa #maji, #mawingu #ya #mbinguni.
Dan dia menjadikan kegelapan disekelilingnya seperti kemah; berkumpulnya air, awan di langit.
#Dan #dia #menjadikan #kegelapan #disekelilingnya #seperti #kemah; #berkumpulnya #air, #awan #di #langit.