Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.

#Tenho #visto #o #trabalho #que #Deus #deu #aos #filhos #dos #homens, #para #com #ele #os #exercitar.

He visto la obra que Dios dio a los hijos de los hombres, para ejercitarlos con l.

#He #visto #la #obra #que #Dios #dio #a #los #hijos #de #los #hombres, #para #ejercitarlos #con #l.

J'ai vu l'uvre que Dieu a confie aux enfants des hommes, pour les exercer avec lui.

#J'ai #vu #l'uvre #que #Dieu #a #confie #aux #enfants #des #hommes, #pour #les #exercer #avec #lui.

Ho visto l'opera che Dio ha dato ai figli degli uomini, per esercitarli con lui.

#Ho #visto #l'opera #che #Dio #ha #dato #ai #figli #degli #uomini, #per #esercitarli #con #lui.

I have seen the work which God hath given to the children of men to exercise them withal.

#I #have #seen #the #work #which #God #hath #given #to #the #children #of #men #to #exercise #them #withal.

Ich habe die Arbeit gesehen, die Gott den Menschenkindern gegeben hat, um sie mit ihm zu ben.

#Ich #habe #die #Arbeit #gesehen, #die #Gott #den #Menschenkindern #gegeben #hat, #um #sie #mit #ihm #zu #ben.

Nimeiona kazi ambayo Mungu aliwapa watoto wa wanadamu, ili kuwatumia pamoja naye.

#Nimeiona #kazi #ambayo #Mungu #aliwapa #watoto #wa #wanadamu, #ili #kuwatumia #pamoja #naye.

Aku telah melihat pekerjaan yang Tuhan berikan kepada anak-anak manusia, untuk dilaksanakan bersama-Nya.

#Aku #telah #melihat #pekerjaan #yang #Tuhan #berikan #kepada #anak-anak #manusia, #untuk #dilaksanakan #bersama-Nya.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.