Pelas quais coisas pereceu o mundo de entao, coberto com as aguas do diluvio,
#Pelas #quais #coisas #pereceu #o #mundo #de #entao, #coberto #com #as #aguas #do #diluvio,
Por qu pereci entonces el mundo, cubierto por las aguas del diluvio,
#Por #qu #pereci #entonces #el #mundo, #cubierto #por #las #aguas #del #diluvio,
Par quelles choses le monde prit-il alors, couvert des eaux du dluge,
#Par #quelles #choses #le #monde #prit-il #alors, #couvert #des #eaux #du #dluge,
Per quali cose per allora il mondo, coperto dalle acque del diluvio,
#Per #quali #cose #per #allora #il #mondo, #coperto #dalle #acque #del #diluvio,
By these things the world that then was, being deluged with waters, perished,
#By #these #things #the #world #that #then #was, #being #deluged #with #waters, #perished,
Durch welche Dinge ging die Welt damals zugrunde, bedeckt mit den Wassern der Flut,
#Durch #welche #Dinge #ging #die #Welt #damals #zugrunde, #bedeckt #mit #den #Wassern #der #Flut,
Ni mambo gani ambayo ulimwengu uliangamia wakati huo, kwa kufunikwa na maji ya gharika;
#Ni #mambo #gani #ambayo #ulimwengu #uliangamia #wakati #huo, #kwa #kufunikwa #na #maji #ya #gharika;
Oleh hal-hal apa dunia kemudian binasa, diliputi air bah,
#Oleh #hal-hal #apa #dunia #kemudian #binasa, #diliputi #air #bah,