E dormiu Manasses com seus pais, e o sepultaram em sua casa. Amom, seu filho, reinou em seu lugar.

#E #dormiu #Manasses #com #seus #pais, #e #o #sepultaram #em #sua #casa. #Amom, #seu #filho, #reinou #em #seu #lugar.

Y durmi Manass con sus padres, y lo sepultaron en su casa. En su lugar rein su hijo Amn.

#Y #durmi #Manass #con #sus #padres, #y #lo #sepultaron #en #su #casa. #En #su #lugar #rein #su #hijo #Amn.

Et Manass s'endormit avec ses pres, et ils l'enterrrent dans sa maison. Ammon, son fils, rgna sa place.

#Et #Manass #s'endormit #avec #ses #pres, #et #ils #l'enterrrent #dans #sa #maison. #Ammon, #son #fils, #rgna # #sa #place.

E Manasse si addorment con i suoi padri e lo seppellirono in casa sua. Al suo posto regn suo figlio Ammon.

#E #Manasse #si #addorment #con #i #suoi #padri #e #lo #seppellirono #in #casa #sua. #Al #suo #posto #regn #suo #figlio #Ammon.

And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

#And #Manasseh #slept #with #his #fathers, #and #they #buried #him #in #his #own #house: #and #Amon #his #son #reigned #in #his #stead.

Und Manasse legte sich zu seinen Vtern und sie begruben ihn in seinem Haus. An seiner Stelle regierte Ammon, sein Sohn.

#Und #Manasse #legte #sich #zu #seinen #Vtern #und #sie #begruben #ihn #in #seinem #Haus. #An #seiner #Stelle #regierte #Ammon, #sein #Sohn.

Manase akalala na babaze, wakamzika katika nyumba yake. Amoni, mwanawe, akatawala mahali pake.

#Manase #akalala #na #babaze, #wakamzika #katika #nyumba #yake. #Amoni, #mwanawe, #akatawala #mahali #pake.

Dan Manasye tidur bersama nenek moyangnya, dan mereka menguburkannya di rumahnya. Amon, putranya, menjadi raja menggantikan dia.

#Dan #Manasye #tidur #bersama #nenek #moyangnya, #dan #mereka #menguburkannya #di #rumahnya. #Amon, #putranya, #menjadi #raja #menggantikan #dia.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.