Replying to Avatar Jingjo

Hmm I don't think adding Thai (directly) translated version of this would make the customers feel welcome as it would feel that you WANT sats. To make it more friendly, it'd be something like :

- ยินดีรับชำระด้วยไลท์นิง

- ชำระด้วยไลท์นิงได้ค่ะ

- ร้านนี้รับชำระด้วยไลท์นิง

- ร้านนี้รับไลท์นิงนะคะ

Avatar
BitPopArt 1y ago

Thanks I totally understand. So also please let me know which one you think is best cultural wise to add? #siamstr

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Avatar
Jingjo 1y ago

The first one sounds the most culturally, and gender, neautral. So, I'd go with that one.

Avatar
BitPopArt 1y ago

I follow You 🫡

Thread collapsed
Thread collapsed