E a quarta ordem sera de um berilo, e de um onix, e de um jaspe; engastadas em ouro serao nos seus engastes.
#E #a #quarta #ordem #sera #de #um #berilo, #e #de #um #onix, #e #de #um #jaspe; #engastadas #em #ouro #serao #nos #seus #engastes.
Y el cuarto orden ser de berilo, de nice y de jaspe; engastados en oro, estarn en sus engastes.
#Y #el #cuarto #orden #ser #de #berilo, #de #nice #y #de #jaspe; #engastados #en #oro, #estarn #en #sus #engastes.
Et le quatrime ordre sera en bryl, en onyx et en jaspe ; sertis en or, ils seront dans leur crin.
#Et #le #quatrime #ordre #sera #en #bryl, #en #onyx #et #en #jaspe #; #sertis #en #or, #ils #seront #dans #leur #crin.
E il quarto ordine sar di berillo, di onice e di diaspro; incastonati nell'oro, saranno nei loro castoni.
#E #il #quarto #ordine #sar #di #berillo, #di #onice #e #di #diaspro; #incastonati #nell'oro, #saranno #nei #loro #castoni.
And the fourth row shall be a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their settings.
#And #the #fourth #row #shall #be #a #beryl, #and #an #onyx, #and #a #jasper: #they #shall #be #set #in #gold #in #their #settings.
Und die vierte Ordnung soll aus Beryll, Onyx und Jaspis sein; In Gold gefasst, werden sie in ihren Fassungen sein.
#Und #die #vierte #Ordnung #soll #aus #Beryll, #Onyx #und #Jaspis #sein; #In #Gold #gefasst, #werden #sie #in #ihren #Fassungen #sein.
Na daraja la nne litakuwa la zabarajadi, na shohamu, na yaspi; zikiwa zimepambwa kwa dhahabu, zitakuwa katika vijalizo vyake.
#Na #daraja #la #nne #litakuwa #la #zabarajadi, #na #shohamu, #na #yaspi; #zikiwa #zimepambwa #kwa #dhahabu, #zitakuwa #katika #vijalizo #vyake.
Dan urutan keempat akan terbuat dari beryl, onyx, dan jasper; diatur dalam emas, mereka akan berada dalam pengaturannya.
#Dan #urutan #keempat #akan #terbuat #dari #beryl, #onyx, #dan #jasper; #diatur #dalam #emas, #mereka #akan #berada #dalam #pengaturannya.