Entao eu disse: Senhor Deus, cessa, eu te peco; quem levantara a Jaco? pois e pequeno.
#Entao #eu #disse: #Senhor #Deus, #cessa, #eu #te #peco; #quem #levantara #a #Jaco? #pois #e #pequeno.
Entonces dije: Seor Dios, cesa, te lo ruego; Quin haba criado a Jaco? porque es pequeo.
#Entonces #dije: #Seor #Dios, #cesa, #te #lo #ruego; #Quin #haba #criado #a #Jaco? #porque #es #pequeo.
Alors je dis : Seigneur Dieu, cessez, je vous en supplie ; Qui avait lev Jaco ? parce que c'est petit.
#Alors #je #dis #: #Seigneur #Dieu, #cessez, #je #vous #en #supplie #; #Qui #avait #lev #Jaco #? #parce #que #c'est #petit.
Allora ho detto: Signore Dio, cessa, ti prego; Chi aveva allevato Jaco? perch piccolo.
#Allora #ho #detto: #Signore #Dio, #cessa, #ti #prego; #Chi #aveva #allevato #Jaco? #perch # #piccolo.
Then I said, Lord God, cease, I pray thee: who shall raise up Jacob? for he is small.
#Then #I #said, #Lord #God, #cease, #I #pray #thee: #who #shall #raise #up #Jacob? #for #he #is #small.
Dann sagte ich: Herr Gott, hre auf, ich flehe dich an; Wer hatte Jaco grogezogen? weil es klein ist.
#Dann #sagte #ich: #Herr #Gott, #hre #auf, #ich #flehe #dich #an; #Wer #hatte #Jaco #grogezogen? #weil #es #klein #ist.
Ndipo nikasema, Ee Bwana MUNGU, acha, nakuomba; Nani alimlea Jaco? kwa sababu ni ndogo.
#Ndipo #nikasema, #Ee #Bwana #MUNGU, #acha, #nakuomba; #Nani #alimlea #Jaco? #kwa #sababu #ni #ndogo.
Lalu aku berkata: Ya Tuhan, berhentilah, aku mohon padamu; Siapa yang membesarkan Jaco? karena ukurannya kecil.
#Lalu #aku #berkata: #Ya #Tuhan, #berhentilah, #aku #mohon #padamu; #Siapa #yang #membesarkan #Jaco? #karena #ukurannya #kecil.