昔の書物が漢字だから読めないっていうのは本当なんですかね?
学者とかはさすがに漢字の勉強もしてるか。
韓国の人、名前だけ漢字あるのが意味わからん。
韓国の人の名前を漢字表記しているのって、外国人だけのイメージあります。有名人だけでなく一般人も漢字表記決めているんでしょうかね。中国系の人が外国向けのニックネーム持っているみたいに?
Please Login to reply.
前に5chで聞いたときは、元々漢字を使っていたので漢字もハングルで表現できるそうです。
だから、名前に漢字を使うのは変じゃないとかなんとか。
本当か知りませんが。
日本語でいうひらがながハングルなんでしょうね。
そういえば韓国語は、一漢字一音節なのと、苗字・名前のバリエーションが文化的?歴史的にものすごく少ないので、発音と漢字表記がかなり一対一対応するとか何かで読みました。なるほどです。